こんにちは、Machli(マッチェリ)です。
Here I stand
ここ数日、今更ですがアナと雪の女王のLet it goを、我が家の小さな怪獣と聴きまくっています。
調子に乗って歌ったり踊ったりすると怒られます。
私もLet the storm rage on〜!!って振り付きでやりたいのにっ!!笑
今日はプチ怪獣がスペイン語で聴きたいと言うので聴いてみたら、これがめちゃくちゃ面白くて♡
言語が変わるとこんなに印象が変わるのだと、
さらにはフランス語、日本語と聴き、断トツ英語が上手いね、という結論になりました。
順序を付けたいお年頃?
もともと英語で作られている分、リズムに乗るのも英語が綺麗で違和感もないです。
英語の方が発声の問題からも低音がよく響くので、日本語よりも、よく届く感じがします。
そして、Let it go, let it goを「ありのままの」と言う翻訳をしたと知った時には、鳥肌が立ちました。プロってすごい!と。
「ありのままの私を好きになる」、
ストーリーからも、ぴったりです♡
久しぶりにこの歌を何度も聴いて、歌詞も本当に素晴らしいなと改めて感動しました♡
一部、簡単にピックアップしてみますね。
訳と言うよりイメージを日本語で一緒に記載します。
Be the good girl you always have to be
いつもいい子でいなきゃいけなかった
I don't care
what they're going to say
what they're going to say
でももう、誰に何と言われようと気にしないわ
Let it go, let it go
手放すのよ!
It's time to see what I can do
隠れることばかりしてきたけれど、
「私」には何ができるのか、どこまでやれるのか見てみたいの
No right, no wrong, no rules for me,
I'm free!
I'm free!
良いも悪いもない、ルールもない
私は解放されたの!!
That perfect girl is gone
完璧を装ったあの時の私はもういない
Here I stand
本当の「私」はここにいる
Let it go, let it go
さぁ、行くのよ
The cold never bothered me anyway!
もう何かに怯えることなんて、二度とないわ!
同じ人なのに、
解放され、初めて自分の持った能力を心から受けとめ、心の持ちようが変わることでエネルギーがドンドンと湧いてきているのを感じます!
そして、その圧倒的な力を思い切り爆発させたいという欲求!!
よく、手放した時に本当の自分に気づく、といいますが良いお手本ですね。
四柱推命でも、星を生かせていない人は
過去に植えつけられた価値観や感情によって、 せっかく与えられたバースデーギフトに蓋をしてしまっていることがあります。
エルサのように脱ぎ捨ててみたら、
圧倒的な輝きが内面から湧いてくるかもしれません♡
目に見えないブレーキをかける不必要な思い込みは、誰でも大なり小なり抱えているもの。
日々の生活でも、埃のように受け取っているでしょうから、定期的に払い落としていきたいですね♡