よく、切り出し 英語
という単語で私のブログにいらっしゃてる方がいますが、私もわからなかった。

切り出しって英語でなんていうんだろう。

ボスたちにきいても??!!な感じ。

先日資料を見ていたら

切り出し

と思しき単語が。

もし違っていたら、優しく教えてくださいね。


Grossing
Cut-up

これが、どうも切り出しにあたる言葉のよう。

Gross room pathology
で画像検索すると、切り出し室の写真が出てくるから


Gross room 切り出し室

で良さそう。

よって
Gross 切り出す
って意味なのかな。

うんでもって
Gross description 切り出し図
らしい。
これも画像検索したら、切り出し図が出てくる。


Leicaのサイトを見たら

Fixation
下矢印
Grossing
下矢印
Processing
下矢印
Embedding
下矢印
Sectioning
下矢印
Staining

固定
下矢印
切り出し
下矢印
脱水
下矢印
包埋(抜けてたw)
下矢印
薄切
下矢印
染色

の流れで見ると

やっぱ
Grossing
切り出し
でいいんじゃないかと思われ。



正直、まだ自信なし



ちなみに薄切するは
section

これは
Microtome ミクロトームの英語マニュアルをネットで見つけて読んだ時に、知ったよ。
うちの巨塔のドクターの中には、査読者 reviewerをされていらっしゃる方も多いです。

時々、査読コメント
Reviewer's comment
について、ニュアンスなどこれでいいかと意見を求められることあります。
あとコメントの英文チェックの依頼がくることも。

逆にうちのドクターたちが出した論文の査読コメントに対する反論文のチェック依頼も。


査読者って完全ボランティアなんですって。


私査読者になるまで、ボランティアだとは知りませんでした。

と、ボスが言ってた。

日本人が雑誌に投稿するなら、少なくともWordでスペルチェック、あとはネイティブに英文校正を依頼してから投稿すると思うけど、前ヨーロッパからの投稿者なんて

Hospital
Hospita 
とか書いてて。

なんか、簡単な単語でもスペルミスが多くて、それでもうち先生は丁寧に


との
単語の綴りが間違っている思います。



なんて優しいコメントを書かれていた。
でも、更年期で短気で物言う
In-house medical translator
の私は先生に向かって


先生、それはリジェクトでいきましょう。

とか好き勝手に言って、先生も

リジェクトかな~

なんて言うのをさらに煽ってしまうてへぺろ



査読コメントの中では

あなたはこの論文でなんたらかんたら

と言ったコメントでは

You
は使わず

The authors

と書いてるよ。
複数形にしてるのは、著者が通常複数だから。

In this paper the authors
describe ~

投稿者にアドバイスするときなんかは
The authors should clarify ~

などと書いてる。


うちの英語を話すボスはすごく細かく丁寧なコメントをつけられます。

あなたの論文は、こういう内容だけれども、この雑誌の読者層はこういう人たち向けなので、~系の雑誌に投稿する方が採用されやすいとか細かくアドバイスされてる。

私が論文投稿するならボスみたいな査読者がいいな~とかいつも思う。論文発表することはないと思うけど。

別のドクターで、ネイティブ並みのライティング力をつけるのが目標と言う、私と同じ方向を向いてるドクターがいるんだけど、その先生は勉強になるからという理由で査読者をされてるそう。

なので、彼の査読コメントの始まりはいつも、

このような機会(論文を読む機会)与えてくれてありがとうございます

などの感謝から始めてる。

一度、

先生、そんなにへりくだらなくても。

って言ったら、
僕は査読できるのが嬉しいからこういう風に書くことに決めている

とおっしゃられてました。

査読者は他の査読者(だいたい本人入れて3人くらい)のコメントを読めるらしい。

なので、このドクターは今回の査読者の中にネイティブと思しき人がいてね、

使えそうな英語表現があったから
とか
鳥肌が立つくらい素晴らしい言い回しがあったから
メモを持って私のところに教えに来てくだれるよ。勉強になる。


だけど、そのドクターはこの春移動だ、残念えーん



にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村
最近、毎日毎日楽しいこと(´ー`) ♪がありすぎて、ブログにまで手がまわりませんでしたひよざえもん ラブラブ


バイキンマン電波バイキンマン出しまくりの日々を過ごしております笑 ビバ、陰謀論(*'∀`*)v

知りたいという欲求を満たしている時が至福の幸せくま1



BoofBoofBoofBoofBoofBoofBoofBoofBoof

この間のフラジャイル、職場でも話題になっていました。

技師さんたちが、乳腺の迅速検査、うちではドラマのやり方ではもうやってないけど、あそこまでリアルにやっていて意外だったみたいなことを言っていました。
あひる乳腺の迅速以外ではあの方法でしたりするみたい。



ドラマの中に出てきていたリラックマ術中迅速診断リラックマのやり方の説明を見つけたのでメモ!


 手術中に切除部位の判定やリンパ節への腫瘍の有無の診断に必要とされ、検体を提出されてから10~15分で診断報告をします。
 診断までの時間を短縮させるため、病理診断に必要な部位をパラフィンではなくコンパウンド(ゼリー状の物質)を使い、液体窒素等で急速に凍らして染色標本を作製し診断を行ないます。


あと、ドラマ中で下のようなものを技師さんが持っていましたが




これが、私が以前ブログタイトルにもしていた「マッペ」というものです。うちの巨塔は下側の細かくわかれていないタイプを使用。病理標本(スライドガラス)をのせるためのものです。

ボスたちも見たそうで、いろいろ感想を言ってたよ。

ボスの1人も、私と同じく、

あんな険悪なカンファor医局会はない。


と言っていました。


だいたい、武井咲みたいなあんなかわいい女医さんがいたら、

ふ~ん、MRI検査をやってみたいの~LOVE? そうかい、そうかい

って、チヤホヤするはず。
って言っていました(激爆)

目線が私とは違ってた爆笑


あと長瀬の演技が上手い、顕微鏡を見ながら、にやってするところや、病理医の気持ち悪さをよく表していた(笑)

ただ、武井咲と話す時は、目を見ながら話していたので、あれで、目線を合わさず話していたら、さらに病理医らしかった

と言ってました
(あくまでも、ボスの個人的な感想です。)
わはは。



最近、陰謀論の情報収集に忙しくしていたので、今夜は子供たちと濃密なデートをしてきました。

アンパンマン陰謀論をノートにまとめながら(英語で書いているのをいいことに)、お子らに、ママも勉強しているのだから、君たちもお勉強したまえ!とはったりをかます、わたくし爆笑 そんなんでいいのか?




話し戻して、今夜のデートの時、私もいろいろ買っちゃいました。



コジコジとLisa Larsonとウサギのマスキングテープ。




パディントンのフレークシールとkeychain
かわいい。


今日は、疲れたので、明日はダラダラしたいふふんっ

にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村