旦那の家族とこんな会話が...
(注: 釜山の人の立場からの会話です^^)
ビニール袋:봉지 下さいって
いったら、分かんなかった。
봉다리って言わなきゃ〜
(注:봉지の方言→봉다리^^)
あ...
ふふふ
봉지じゃなかったら何?비닐봉투?
봉지 と 봉투 違うんじゃないの?
「봉투 あげましょうか」だって(笑)
ふふふ 釜山じゃ 봉투は紙だけど(笑)
こんな会話...(苦笑)
そうそう。
釜山じゃ普通、ビニール袋は봉지
っていってるよなぁ...
私も昔 釜山で、
レジの人に 봉투 주세요~ っていったら
⁇ 聞き取れなかった様子。
慌てて 비닐 주세요と言ったの
思い出しました(苦笑)
【비닐 : ビニール だけでも通じますよ。】
一般的には
ビニール袋は 비닐 봉투
を使います。
釜山でビニール袋は
봉지 を使う傾向にあるようです。
釜山でビニール袋が欲しいときは
봉지 주세요~ といってみて下さいね(^∇^)