字幕つけはお勉強 | HoneyなBunnyはユノが好き♪

HoneyなBunnyはユノが好き♪

ひたすらユノが好き♡ユノのいる東方神起が好き♡
今は東方神起に限り腐はNGですが、以前は腐ってたのでBL小説も書いてました。
今後は…無理だな^_^;


昨日は小説を書いて、そこに付ける合成写真を作って、誕生日画像を作って最後はリモートオフ会二時間


結構ハードだったせいか、今日は八時前に起きたのに、コメントのお返事書いたりしてて、まだお布団の中です


でも今日という日は一日しか無いし、BluRayは朝から頑張って録画をしてるから、私も頑張って字幕付けやります



この作業ね、繰り返しやって行くと耳が慣れてくるのか、単語がだんだんと拾えるようになります

何度も言うけど、私の韓国語はまだ5ヶ月の赤ちゃんレベル(3ヶ月から成長した!)

だから、ペンギンさんの訳からアプリで単語を韓国語に変換してそれを音で聞いて言ってる文節に当てはめてます

これを繰り返してると例えば

ステージ→ムデ

あ、今ムデと言ったからステージって訳のここかぁと分かるようになります

韓国に行った時、ヒョジャベーカリーの向かいのカフェのマスターが日本語が上手でね

どうやって覚えたんですか?って聞いたら、日本のアニメが好きで見まくって覚えたって


韓国語もよくそれを言いますよね

早く覚えたかったら同じドラマを何回も見ろって

耳で覚えるって大切な事なんですね


でも、それだけじゃ読めない、書けないになっちゃうから

やはり基本的なお勉強は必要ですけど


でも、ユノの言葉でリスニングのお勉強になるなんて最高です


ラバンの字幕付け、簡単には終わらないしエンドレスだけど、生きた勉強にもなるのでがんばります!



あと昨日の23:00でセブン印刷は終わりましたが、印刷しそびれた方いませんか?

いらしたら欲しいのをご連絡下さいね




こちらに画像がありますが、ちょこっとしか見れません笑



この番号は有効期限が切れてますのでつかえません



さあ、もうこんな時間です


コーヒー飲んで活動開始!


では、またねっバイバイバイバイバイバイ