ボブ・ディランのノーベル文学賞受賞、タイの国王の他界などのビッグニュースが続きました。それぞれ色んな思いが頭を過ぎりますね。
さて、先週末、受講生限定の一日講座、「K-フラレッスン」を実施しました
講師は受講生のLee麻美子さん
元々ハワイフラ専門家だった麻美子さんは、韓国でハワイフラを広めたいという夢を叶え、いまでは定期的に訪韓されています(すごい)。
「훌라는 사랑과 감사를 전달하는 춤이에요.」
(フrラヌン サラングァ カムサルr チョンダラヌン チュミエヨ
/フラは愛と感謝を伝える踊りです)
「훌라는 자연과 자신을 하나로 만드는 것입니다.」
(フrラヌン チャヨングァ チャシヌr ハナロ マンドゥヌン ゴシムニダ/フラは自然と自分を一つにするものです)
こんな風にお話していただきながら、早速ステップの練習。もちろん、韓国語で進行します。
花飾りは、右にすると「結婚しておらず、ステディもいない」というしるしに、左は結婚している人がするそうです。「でも、たいていの方は右にするんですよ」と
ということで、私たちみな右につけ、少女の気分に
「カオ」、「カホロ」、「ヘラ」という基本ステップを学び、有名な「アロハオエ」というハワイの曲に合わせて踊ります。歌詞は韓国語のもので踊りました!韓国語は「알로하 오에(アrロハ オエ)」。
ハワイフラといえば、数年前、夏休みにハワイに行ったとき、夕暮れのワイキキビーチにて、観光客向けのサンセットフラステージがあり、観覧しました
夕暮れどきのビーチの雰囲気、ウクレレの音色、力強くも癒やされる歌声、そして優雅で可愛いハワイの女の子のフラ。旅の中で強く印象に残る思い出です
踊りは全面に鏡がないといけませんが、この日はカーテンを開け、虎ノ門ヒルズをのぞむ窓ガラスを鏡代わりにしました。ちょうど日が落ちる時間帯で、ロマンチックさが増します。
ご参加くださった方々からは、
「優雅な気分になれた」、
「肩こりが治って、健康的になれた気がする」、
「‘腰を伸ばす’、‘骨盤を動かす’など、体の部位の韓国語が使えて、勉強になった」
などのご感想を頂戴しました
「‘Aloha(アロハ)’は、もともと‘愛’という意味。でも、韓国語の‘안녕(アンニョン/[安寧])’のように、会ったときと別れる時の両方の挨拶で使われます」
こんな解説が聴けるのも、「K-フラレッスン」ならではですね
「K-フラレッスン」、当日の様子は麻美子さんのブログにもアップされています(→韓国語のブログです)。
参加された皆さんからは、「ぜひまた開催してほしい!」というお声を頂いたので、続編を考えています。お楽しみに
それではアンニョン、そして、アロハ~