SEVENTEEN 『さあ (글쎄)』 歌詞 和訳 カナルビ | K-POPに染まる日々

K-POPに染まる日々

韓国語勉強を兼ね、お気に入りの曲を意訳をまぜながら和訳させていただいています。
和訳の二次使用のご相談はTwitterのDMなどからお願い致します。

세븐틴 (MIX UNIT) - 글쎄
3rd mini album 『Going Seventeen』 2016.12.05
作詞:WOOZI, S.COUPS, Vernon 作曲:WOOZI, リシ 編曲:リシ


▼ SEVENTEEN (세븐틴) - 글쎄 (I Don't Know) [MP3 Audio] [Going Seventeen - 3rd Mini Album] ▼



歌詞


とぅろがじゃ ちゃっか
들어가자 잠깐
"少し寄ってかないか"

いぇみな なり そ しげ そり なぬ
예민한 날이 선 시계 소리 나는 방
鋭く突き刺さるような時計の音が鳴り響く部屋

じゅえ ぴへ たそ っちゃばじ むるむ ちょじょく っけ
궁금증에 비해 다소 짧아진 물음은 정적을 깨
沢山の思いに比べいくらか短くなった問いは 静寂を打ち破り

てふぁ そげすろ ぬっきどぅり かどぅ ちゃ のちょな
대화 속엔 불만스런 느낌들이 가득 차 넘쳐나
会話には不満が広がり溢れ出る

と いさどぇ
더 이상은 안돼
もう駄目なのかもしれない


すめ むちょぼり ちゅびょぬ こよへ
한숨에 묻혀버린 주변은 고요해
ため息で埋まり静まり返った空間

まき どぅてど い たむこ い げ ちゃらり そ ぴょね
숨 막힐 듯해도 입 다물고 있는 게 차라리 속 편해
息苦しくても口を噤んでいる方がむしろ楽さ

ったったけじ くぁげ へそどぇじ あぬ っさう
딱딱해진 관계 해소되지 않은 싸움
ギスギスした関係 解決しない喧嘩

っくね よりぬ うぉじょみ どぇ こげ と ちぇ
끝내 열리는 방문 원점이 돼 고개 돌린 채
そして開かれたドア ふりだしに戻り 顔を背けたまま

たうめ いぇぎへ
다음에 얘기해
"また今度にしよう"


っとかとぅ ごす っと へめご いっそ
똑같은 곳을 또 헤매고 있어
同じ場所をまた彷徨っている

もどぅ げ た なっそげま ぬっきょじょ
모든 게 다 낯설게만 느껴져
何もかもしっくりこない

いじぇぬ ちょ っくねや どぇっか
이제는 정말 끝내야 될까
そろそろ終わらせるべきなのか

っせ ちゃら など ちゃ
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라
どうなんだろうね 僕にもよく分からないんだ


っと ぬむり ふ
또 눈물이 흘러
また涙が流れる

むぉ もるむり ふ
뭣 모를 눈물이 흘러
なぜか涙が流れ落ちる

いぇじょね のわ な くりうっか うぇ
예전의 너와 나 그리운 걸까 왜
昔の君と僕が恋しいのか

っせ ちゃら など ちゃ
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라
さあ 僕にもよく分からないんだ


っと ぬむり ふ
또 눈물이 흘러
また涙が流れる

はのし ぬむり ふ
한없이 눈물이 흘러
とめどなく涙が流れ落ちる

いじぇぬ ちょ っくねや どぇっか の
이제는 정말 끝내야 될까 널
もう本当に終わりにするべきなのか 君と

っせ ちゃら など ちゃ
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라
さあ 僕にもよく分からないんだ



Daydreaming in the midst of the night
真夜中に見る白昼夢

You brush my thoughts and sweep my sleep away
君は僕の頭を空っぽにして 僕の眠りを奪い去る

いじぇ わそ I miss all the times
이제 와서 I miss all the times
今になって全ての時間が恋しくなった

ぴりょへ, there are plenty more times
불필요해, there are plenty more times
これ以上の時間は必要ない

we'll miss anyway
どのみち僕等は上手くいかないんだ

It's painful to face you,
君と向き合うのがつらい

とぅっこ しぽ はぬぴょ
듣고 싶어 하는 답변
どんな答えを聞きたがっているのか

みょそど くぇに っぴっとぅろじぬじょ
알면서도 괜히 삐뚤어지는 감정
分かっているのに訳もなく歪む感情

たし っと ぴっこいぬ ひゅとわ ちぇちぇ
다시 또 비꼬이는 흉터와 죄책감
またこじれる傷跡と罪悪感

ちょよおぬ びょみょね ぺせが
조여오는 벽면의 폐쇄감
迫りくる壁の閉塞感


っとかとぅ ごす っと へめご いっそ
똑같은 곳을 또 헤매고 있어
同じ場所をまた彷徨っている

もどぅ げ た なっそげま ぬっきょじょ
모든 게 다 낯설게만 느껴져
何もかもしっくりこない

いじぇぬ ちょ っくねや どぇっか
이제는 정말 끝내야 될까
そろそろ終わらせるべきなのか

っせ ちゃら など ちゃ
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라
どうなんだろうね 僕にもよく分からないんだ


っと ぬむり ふ
또 눈물이 흘러
また涙が流れる

むぉ もるむり ふ
뭣 모를 눈물이 흘러
なぜか涙が流れ落ちる

いぇじょね のわ な くりうっか うぇ
예전의 너와 나 그리운 걸까 왜
昔の君と僕が恋しいのか

っせ ちゃら など ちゃ
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라
さあ 僕にもよく分からないんだ


っと ぬむり ふ
또 눈물이 흘러
また涙が流れる

はのし ぬむり ふ
한없이 눈물이 흘러
とめどなく涙が流れ落ちる

いじぇぬ ちょ っくねや どぇっか の
이제는 정말 끝내야 될까 널
もう本当に終わりにするべきなのか 君と

っせ ちゃら など ちゃ
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라
さあ 僕にもよく分からないんだ



そろ おぐないのぴょ
서로 어긋나있는 길 건너편
行き違った道の向こう側

はに そ い のえげ むろ
멍하니 서 있는 너에게 물어
ぼんやり立っている君に問いかける

たし とぇどらが す おっか
다시 되돌아갈 수 없는 걸까
"もう元に戻ることはできないのかな"

っせ ちゃら など ちゃ
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라
どうなんだろう 僕には分からないんだ


そろ おぐないのぴょ
서로 어긋나있는 길 건너편
行き違った道の向こう側

はげ そ い のえげ むろ
멍하게 서 있는 너에게 물어
ぼんやりと立っている君に問いかける

たし とぇどらが す おっか
다시 되돌아갈 수 없는 걸까
"もう元に戻ることはできないのかな"

っせ ちゃら など ちゃ
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라
どうなんだろう 僕には分からないんだ


oh oh oh oh

うぇ

どうして


っと ぬむり ふ
또 눈물이 흘러
また涙が流れる

ちゅじ あこそ ふ
멈추지 않고서 흘러
止まることなく流れ落ちる

がた あに いじぇ あら
알 것 만 같아 아니 이젠 알아
分かった気がする いや、もう分かった

の あに どぇ ぼねみょ どぇ
너 아님 안 돼 보내면 안 돼
君じゃなきゃ駄目なんだと 手離しちゃ駄目なんだと


うぇ いじぇそや な
왜 이제서야 난
どうして今になって僕は

に もすび ぼいぬ
네 모습이 보이는지
君の姿が見えるのか

もろじ あな じゅ す いっすっか
멀어진 날 안아 줄 수 있을까
離れた僕を抱きしめてくれるだろうか

っせ ちゃら など ちゃ
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라
どうなんだろう 僕にも分からないよ