Monsta X 『If Only』 歌詞 和訳 カナルビ | K-POPに染まる日々

K-POPに染まる日々

韓国語勉強を兼ね、お気に入りの曲を意訳をまぜながら和訳させていただいています。
和訳の二次使用のご相談はTwitterのDMなどからお願い致します。

몬스타엑스 - If Only
mini album 『THE CONNECT : DEJAVU』 2018.03.26
作詞:ウォノ, ジュホン, I.M, Rich Jang 作曲・編曲:ウォノ, Rich Jang


▼ [Audio/MP3] Monsta X (몬스타엑스) - If Only ["The Connect: DEJAVU"] ▼



歌詞


あらよ ちぐみ あにみょ っと
알아요 지금이 아니면 또
わかってる 今じゃなきゃ

あじゅ おれどぇ さらみ どぇおぼり
아주 오래된 사람이 되어버릴 난
僕は過去の人になってしまうから

くろっけ ぬこそ ちょぐ すむ あっきょそ
그렇게 눈감고서 조금 숨을 아껴서
こうして目を閉じて 少し息を整えて

ちょはし むはね がちげ どぇお
저항 없이 무한에 갇히게 돼요
抗うことなく 無限に閉じ込められる


せどぅら ならわ
새들아 날아와
鳥達よ 飛んでおいで

くでえげ はっちゃ たがが す いっとろ
그대에게 한 발짝 다가갈 수 있도록
君のもとへ一歩近づけるように

うり さい たりる のあじゅりょ
우리 사이 다리를 놓아주렴
僕達の間に橋を架けておくれ

あぱはご っと あぱは こ かた
아파하고 또 아파할 거 같아
苦しくてたまらないみたいだから

ぽご しこ っと ぽご しぷ こっ かた
보고 싶고 또 보고 싶을 것 같아
会いたくてたまらないみたいだから

I don’t wanna hurt you


ちぐ ぬっきぬはみ
지금 느끼는 당연함이
今感じている当たり前の想いが

かすむ っちるぬじょらみ どぇじ あ
가슴을 찌르는 간절함이 되지 않길
胸を刺す切実な想いにならないよう

くろにっか な くでろ もちょいっそ
그러니까 난 그대로 멈춰있어
だから僕はこのまま止まっているんだ

よぎ いったご まら す いっすっか
여기 있다고 말할 수 있을까
ここにいるって伝えられるかな


I’m gonna be with you

ちょそ とぅろいどらぼみょ にが なる ぼご いっすっか
멈춰서 뒤돌아보면 네가 나를 보고 있을까
立ち止まって振り向いたら君は僕を見てくれてるかな

ふふぇはじ あぬっか ふふぇはじ あぬっか
후회하진 않을까 후회하진 않을까
後悔しないかな 後悔しないかな

うりる みどそ のむ あぷ
우리를 못 믿어서 너무 아픈 게
自分達を信じられなくて苦しんでいるのは

なら っとかとぅ がた
나랑 똑같을 것만 같아
君も同じみたいだ

までぃ とぇどりょ ねげ な ちぐみ どぇ す いっすっか
한마디 되돌려 네게 난 지금이 될 수 있을까
一言返したら僕は君にとっての"今"になれるのかな

ちゅおぎ どぇぎた ちゅおぎ どぇぎ
추억이 되긴 싫다 추억이 되긴 싫다
思い出になりなくない 過去になりたくない

ちょう まじゅは ごせそ ふふぇはぬ
처음 마주한 곳에서 후회하는 게
初めて出会った場所で後悔してるのは

うり っとかとぅ がた
우리 똑같을 것만 같아
君も僕も同じみたいだ



くでが くりうぉ くで ぐりょねよ
그대가 그리워 그댈 그렸네요
君が恋しくて君を思い描いたんだ

こい ちょぼそ ぱらみ まっきけよ
고이 접어서 바람에 맡길게요
丁寧に折りたたんで 風に預けるよ

うりよっとぎど ぼねお ぱだみょ
우리였던 온기도 보내어 받는다면
"僕達"だった温もりも合わせて受け取ってくれた時

くってろ かどぅかぎ ばらけよ
그때로 가득하길 바랄게요
君があの頃の記憶で満たされることを願うよ

ちぇが いぎじょぎ がよ あにがよ
제가 이기적인가요 아닌가요
僕がわがままなのかな どう思う?

くで なわ がったみょ まれじょよ
그대 나와 같다면 말해줘요
君も僕と同じ気持ちなら言ってほしい

たるどらど くぇちゃな
다르더라도 괜찮아
別に違っても構わない

くにゃ ぷるぬ くでえ もそり とぅっこ しねよ
그냥 날 부르는 그대의 목소리 듣고 싶네요
ただ僕を呼ぶ君の声を聞きたいだけ


おぬ はるま とりょねそ
오늘 하루만 도려내서
今日だけを切り取って

ねいり おじ あけ は すぬっか
내일이 오지 않게 할 수는 없을까
明日が来ないようにするなんて出来ないのかな

あぷにっか おじぇ くってろ もちょいっそ
아프니까 어제 그때로 멈춰있어
苦しくて 昨日のあの時で止まっているんだ

こぎ いっそど まら す いっすっか
거기 있어도 말할 수 있을까
そこにいても伝えられるかな


I’m gonna be with you

ちょそ とぅろいどらぼみょ にが なる ぼご いっすっか
멈춰서 뒤돌아보면 네가 나를 보고 있을까
立ち止まって振り向いたら君は僕を見てくれてるかな

ふふぇはじ あぬっか ふふぇはじ あぬっか
후회하진 않을까 후회하진 않을까
後悔しないかな 後悔しないかな

うりる みどそ のむ あぷ
우리를 못 믿어서 너무 아픈 게
自分達を信じられなくて苦しんでいるのは

なら っとかとぅ がた
나랑 똑같을 것만 같아
君も同じみたいだ

までぃ とぇどりょ ねげ な ちぐみ どぇ す いっすっか
한마디 되돌려 네게 난 지금이 될 수 있을까
一言返したら僕は君にとっての"今"になれるのかな

ちゅおぎ どぇぎた ちゅおぎ どぇぎ
추억이 되긴 싫다 추억이 되긴 싫다
思い出になりなくない 過去になりたくない

ちょう まじゅは ごせそ ふふぇはぬ
처음 마주한 곳에서 후회하는 게
初めて出会った場所で後悔してるのは

うり っとかとぅ がた
우리 똑같을 것만 같아
君も僕も同じみたいだ



へおじ, く いふ くなれ くごせ がみょ
헤어짐, 그 이후 그날의 그곳에 가면
別れたその後 あの日のあの場所へ行ったら

にが なる ぼご いっすっか
네가 나를 보고 있을까
君は僕を見てくれているのかな

くろ り おけっちま くろ り おけっちま
그럴 리 없겠지만 그럴 리 없겠지만
そんな訳ない そんなはずないけど

みょご いで ぬぬ がむみょ
분명 알고 있는데 눈을 감으면
はっきり分かっているのに目を閉じれば

よぺ そいっす がた
옆에 서있을 것만 같아
隣に立っている気がした

よぎ ちょぐ ど きだりみょ す いっすっか
여기 조금만 더 기다리면 널 만날 수 있을까
ここでもう少し待てば君に会えるかな

くろ り おけっちま くろ り おけっちま
그럴 리 없겠지만 그럴 리 없겠지만
そんな訳ない そんなはずないけど

ちょう まじゅは ごせそ ちょぎ もりえ
처음 마주한 곳에서 저기 멀리에
初めて出会った場所で 遠くの方に

にが ぼいぬ がた
네가 보이는 것만 같아
君が見えた気がした


あらよ ちぐみ あにみょ っと (うぇ いじぇや)
알아요 지금이 아니면 또 (왜 이제야)
分かってる 今じゃなきゃ、なんて (どうして今更)

あじゅ おれどぇ さらみ どぇおぼり
아주 오래된 사람이 되어버린 난
僕は過去の人になってしまったから

くろっけ ぬこそ ちょぐ すむ あっきょそ
그렇게 눈감고서 조금 숨을 아껴서
こうして目を閉じて 少し息を整えて

ちょはし ちょぐ うろど どぇっかよ
저항 없이 조금 울어도 될까요
抗うことなく 少し泣いてもいいかな