どちらも韓国語で『意志』を表す未来自制
ほとんど同じ意味で似ている。
微妙な違いを比べてみる。
動詞(으)ㄹ게요.
ルケヨ
話す人が聞く人に約束や意志を伝える時使う特徴がある
ここで重要なのが『伝達』
相手に自身の約束や意志を伝達するときに使う
※1人称(私、僕)だけ使うことができる
※2人称(あなた)や3人称(彼、彼女)は使うことができない
(今日 夕食は 私が 奢りますね)
오늘 저녁은 제가 살게요.
オヌル チョニョグン チェガ サルケヨ
(後ほど 電話 差し上げますね)
이따 전화 드릴게요.
イッタ チョナ ドゥリルケヨ
(日本に 遊びにいらしたら 私が あちこち 案内しますね)
일본에 놀러오시면 제가 여기저기 안내할게요.
イルボネ ノルロオシミョン チェガ ヨギチョギ アンネハルケヨ
動詞겠어요
ゲッソヨ
自身の意志を自分自身に確認するときも使うことができる
ここで重要なのが『自身』
話す相手がいなくてOK
(どうあれ 今日 中に この 仕事を 全部 終わらせます)
어떻게 해서든 오늘 안으로 이 일을 전부 끝내겠어요.
オトッケ ヘソドゥン オヌル アヌロ イ イルル ジョンブ ックネゲッソヨ
***
▼ミニマリスト講座
■お仕事依頼■
languagemwco@gmail.com
■
@mihomwco
■最新イベントや企画の情報■
LINE@@qsn7525q