沖野修也オフィシャルブログ Powered by Ameba

沖野修也オフィシャルブログ Powered by Ameba

Kyoto Jazz Massive 沖野修也 Official Blog

サックス奏者、

Casey Benjaminの訃報が届いた・・・。

 

去年9月に

パリのJazz Club、

New Morningで会ったばかり。



Kyoto Jazz Massiveの

海外ライブで

演奏を担当してくれている

Echoes Of A New Dawn Orchestraの

マネージャー、

Etienne Dupuyが

New Morningの

ブッキングも担当してるんです。

 

だから

パリでフェスがあって

リハでNew Morningを使った時に

ポスターで

Benjaminが演奏するのを

知った僕に

「彼が着いたら伝えるね」

Etienneが言ってくれていて、

当日、

Caseyを驚かそうと

画策していたのに、

New Morningの建物の中にある

事務所から出た途端に

Benjaminに先に

僕が発見されてしまった(苦笑)。

 

「まさかシュウヤに

パリで会えるとは!」

 

って喜んでくれたたなぁ。

 

僕とBenjaminの付き合いは

2006年に遡る。

 

僕の初のソロ・アルバム、

『United Legends』は、

10人のボーカリストに

僕が10曲のメロディーを投げ、

10人のプロデューサーが

トラックを完成させるという

早過ぎた

アウト・ソーシング作品。

 

 

その中に

「Summer Love」

という曲が収録されていて、

 

 

NYのHeavyというグループの

Nicky Guilandという女性ボーカリストを

起用したんですが、

その時の窓口になってくれたのが

同じHeavyのメンバー、

Caseyだったんです。

 

時は流れ、

僕がライナー・ノートを書いた

Robert Glasper Experimentの

来日時に

Caseyと日本で再会!

 

以降、

Glasperと一緒に彼が

来日する度に会ってたかな?

 

Q-Tipが来日した時も

サポートでサックス吹いてたな。

 

招待してくれたけど

ゲスト・リストに

名前が載ってなくて

お金払って

ベイホールに入った苦い記憶も。

 

僕がかつてやっていた

InterFMの番組、

JAZZ Ain't Jazzの

年間アワードでは

Robert Glasper Experimentの

「Day to day」が

リスナーの投票で選ばれたので

作曲者のCaseyに

トロフィーを渡した事も。

 

 

45歳!

若い、若過ぎる・・・。

 

一緒に曲作ろ!

って伝える事も出来ない内に

彼はこの世を去ってしまった。

 

Casey!

Thank you for your friendship.

I never forget about you.

Rest in peace.



 

 

 

この度、

Kyoto Jazz Massiveの

30周年を機に、

改名する事になりました。

 

We decided to change name of KJM because 2024 is our 30th anniversary.

 

4月1日から2024年度も始まりますしね。

 

1st April is a beginning of new business term in 2024

 

バンド活動も再始動して

三年目になり、

DJもアナログ盤をかける機会が

随分増えました。

 

We started our live band again for 3 years also we have had more oppotunity to play vinyl.

 

より

フィジカルに、

より

パワフルに

活動して行くのに

何かいい名前がないかなぁ?

と考えた時に

昔、

DJで訪れたマルセイユで、

告知物に

Kyoto Jazz Massiveの名前が

間違えて表記されていた事を

思い出したんですよね。

 

When we think our new name to be more physical and powerful,

I remember our name was wrong on the poster and flyer in marseille long time ago.

 

これだ!

これしかない。

 

I belive this name must suit our concept!

 

より

フィジカルに

より

パワフルに

より

オーガニックで

より

ナチュラルに!

 

More physical

More powerful

More organic

and

More natural!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
KYOTO JAZZ MUSCLE
キョート・ジャズ・マッスル。

 

マルセイユでは

何だこれ!

ポスターを見て

妻と爆笑していたのですが、

まさか、

改名に際し、

この名前を使う事になるとは(苦笑)。

 

I never imagine I use this for our new name

because me and wife were laughing when we saw this mistake in Marseiile.

 

KJMは変わりませんしね。

 

Still KJM.

 

Kyoto Jazz Massiveとして

30年ご愛顧ありがとうございました。

そして、

これからは

Kyoto Jazz Muscleとして

改めて宜しくお願いします。

 

Thank you for your support Kyoto Jazz Massive for last 30 years.

Please check our activity as Kyoto Jazz Mascle from today in 2024!!



 筋トレしないとね...


I need to go to the gym to get muscle...

 

 

その昔、

世界的に有名な

某カード会社のイベントで

DJを頼まれた。

 

イベント当日、

「主催者が、

私が作ったプレイリストの中から

曲を選んでかけて

急に

言って来たんですが

無理ですよね?」

僕をブッキングした担当者に

現場で訊かれた。

 

当日に

リクエストなんてあり得ないし、

そもそも

そんな話なら引き受けていないと

僕は即座に

拒否。

 

サウンドチェックをしていたら、

カード会社の

外国人女性責任者がやって来て、

「私のプレイリスト受け取った?」

言うではないか!

 

僕は、

受け取っていないし、

僕は人のリクエスト曲を

かけるDJではないと

説明した。

 

旅行代理店の偉い人

(恐らく一次下請けで

世界中から成績優秀者?を

日本に招待するチケットを

コーディネートしていたようだ)が

ブースに飛んで来た。

 

「君!

クライアントの要望に

応えないとダメじゃないか」

状況を確認する事なく、

頭ごなしに

僕が悪いと

決め付けている。

 

確か、

カード会社

旅行代理店

イベント制作会社

機材手配会社

DJ手配担当者

みたいな座組み?

だったと思う。

 

そして、

その女性責任者がキレて、

 

「このイベントに

二億も払ってるんだから

言う事聞きなさいよ」

 

僕に吐き捨てた。

 

その時だ。

 

担当者から、

沖野さんのお知り合いで

外国人のDJがいらしたら

その方にも

回して頂きたいのです

頼まれてブッキングしていた

(僕のコーディネート費はゼロ)

某有名DJの方が、

(ここではPさんと記す事にする)

心配して

大丈夫か?

僕に訊いてくれた。

 

カクカクシカジカ

事情を彼に説明すると

そのプレイリストを見たいと

仰るではないか!

 

僕をブッキングした

担当者を呼び寄せ、

例のプレイリストを

Pさんに渡した...

 

そして、

彼の口から意外な言葉が。

 

「僕、

全部持ってるよ」

 

と。

 

「僕がかけてあげるよ」

 

と。

 

え?

いいんですか...

 

かくして問題は解決。

 

僕はボイコットし、

僕のギャラを

全額彼に渡す事にした。

 

そこからは

不貞腐れて

ワインを飲みまくったっけ?

 

ちなみに

この夜の

Pさんの活躍が凄かった!

 

彼は

プレイリストの中から

曲をかけて

DJをやっただけでなく、

次から次へと

DJブースに押し寄せる

リクエスト希望者の

望みに全て応えたのだ。

 

サルサをかけてと言われたら

サルサをかけ、

ジェームス・ブラウンが聴きたい

と言われたら

JBを投下!

 

しかも、

なんの脈絡もなく

異なるジャンルを

ぶっ込むのではなく

ちゃんと前後の関連性を考え

グラデーション的に

プレイリストの曲と

リクエストを

混在させて行ったのだ。

 

普段、

僕は

この手のイベントを

引き受ける時、

リクエストに応じないのは

勿論の事、

リクエストしに来るお客さんから

僕を守る為に

ブース付近の

セキュリティー強化を

お願いする事もある

(この日は、

ブッキング担当者に

セキュリティーを手配するか、

彼がガードになるように

お願いしていたのに

全くの役立たずだった)。

 

なのに、

無防備なブースに

襲いかかるw

邪悪なモンスター達を

バッタバッタと

なぎ倒すかのような

Pさんの選曲に

僕は拍手喝采を送った。

 

イベント終了後、

イベントの女性責任者が

僕に駆け寄り、

「今夜のDJ

素晴らしかったわよ」

僕を絶賛した(笑)。

 

「やれば出来るじゃないの!」

 

と。

 

僕、

何もやってないんですけど...

 

回さなかったから

DJのギャラはいいとして、

Pさんに頼んだコーディネート費は

最初に乗せておくべきだったな。

 

5次下請けとして...

 

PS

 

ちなみに、

僕のギャラは

総予算の

100分の1だった。

 

めちゃくちゃ抜かれてない? 

 

image

 

写真のビルはカード会社とは

関係ありません。

 

記事に合う気の効いた写真がないので、

昨日マンチェスターで撮った風景を。

 

カード会社の支店が入ってたら笑うよね。

そんな偶然ある?

でも入ってそうなビルだなw

 

 

 
 

 

 

15th March-Hanger(Ivry-Sur-Seine,FR)
Live:KJM Live with Echoes Of A New Dawn Orchestra

 


19th March-Band On The Wall(Manchester,UK)
Live:KJM with Vanessa Freeman & Echoes Of A New Dawn Orchestra


DJ:Colin Dimond

 


20th March-Peggie's Sky Light(Nottingham, UK)
Live: KJM with Vanessa Freeman & Echoes Of A New Dawn Orchestra

 

 


22nd March-Ronnie Scott's(London, UK)-Sold Out
Live: KJM with Vanessa Freeman & Echoes Of A New Dawn Orchestra

 

https://www.ronniescotts.co.uk/find-a-show/kyoto-jazz-massive-featuring-the-echoes-of-a-new-dawn-orchestra

 

*EOANDO will play as their another project aclled Jeroboam for late show at Ronnie Scott's  on 22nd and 23rd 

 

https://www.ronniescotts.co.uk/find-a-show/late-late-show-hosted-by-j%C3%A9roboam


23rd March-Sweetie at The Standard(London,UK)
Shuya Okino DJ set with 4 To The Floor & Jazz Sport London

 



25th March-Jazz Cafe(London,UK)
Live:KJM with Vanessa Freeman & Echoes Of A New Dawn Orchestra

Tokyo Riddim Band

DJ:
Jazzy Sport (Nina Yamada & Taniya Hashimoto)
Kay Suzuki