今週からは7月リリースのイケメン!
ジェイソン・デルーロの曲を
緩いヒップホップ風に踊ります

ざっくいうとこんな感じのLOVE SONG。
【メロ】君は悪い娘なのかな?
【サビ前】でもすきって気持ちが押さえられない
【サビ】ねえ、一緒に踊ってくれる?



この曲で使える英文はサビ直前のココ!
"You know what I mean?"
私の言いたいことわかるー?!
 
日本語ではあんまりな言い回しかもですが
「ねえねえ、わかるでしょー?」
「だよねー!」みたいに
向こうでは頻繁に使いますウインク
(よく現地の友達と言っていました)

初対面よりも気の知れた方との会話にオススメ。
言葉に詰まった時等、使ってみて下さいね!


Take You DancingーJason Derulo

 
 
サビ前
Run away ×4 I know that I should
「走り去らなきゃ」って分かってる
But my heart wanna stay×4 now
でも僕の心は今「ココにいたい」
You can see it in my eyes 
僕の目を見たら分かっちゃうよね
that I wanna take you down right now if I could
可能なら今すぐ君を連れ去りたいって
So I hope you know what I mean when I say
どういう意味で言ってるか分かってくれる?
サビ
Let me take you dancin'
君をダンスへ連れていきたい
Two-step to the bedroom
ベッドまであと2ステップ(2工程 / 2歩)
We don't need no dancefloor
ダンスフロアなんていらない
Let me see your best move
君の一番の動きを見せて
Anything could happen
何が起こってもおかしくない
Ever since I met you
君に出会ってからそう感じてる
No need to imagine
想像する必要はないよ
Baby, all I'm asking
ねえ、お願い
Is let me take you dancing
君と踊れる?
※にのみや意訳



余談

他のでるーろ様の曲はこちら
みなさまきっと知っているはずウインク
(MEGADANZお馴染みのアーティスト!)









この間のクールダウン(兄の浮気の曲)

ヒップホップ(流行りましたね!)

ヒップホップ(これも)

インタビューで一番大変だったと言ってたPV

クールダウン(うぃごうぃごー!)




yuma