今月スタートのMD新曲でもお馴染み
こちらの曲で先週から踊っています。

MDではsalsaですが
ダンスエアロでは
hip hop風にてお届けします♡

Justinファンとしては

原曲も聴いてもらいたいっと思い選びました!
しかしMDのアレンジもいい〜
素晴らしき👏❤️


和訳ですが、サビに関しては謎が多く
色んなサイトを見ましたが
恐らく比喩しているのかな?
という解釈がしっくりきました。

サビで人生の軌跡を辿って(多分)
メロで妻への愛を説いている
んじゃないかな〜?と個人的に思っています

ちなみにサビはJustin人生と
合わせるとこんな感じ↓


ジョージアで桃買って
(スカウトされてジョージア州アトランタに飛び
歌手人生がはじまった事?)

カルフォルニアで葉っぱ買って
(最近LAに新居を購入して麻薬みたいに
新婚生活に酔いしれている…という比喩?)

北に妻を連れて行って
(出身はカナダ、自慢の妻を連れて里帰り?)


こんな感じになっていました!
※ ()内はあくまで憶測です

メロはストレートにかなり甘い歌詞です
気になりましたら是非見てみてください♡




ちなみにジョージア州は
桃が有名というのは周知の事実で

何故かというと
アメリカでは25セントの裏側に
各州の名産や偉人が掘られているのですが
※今もあるのかは不明なのですが、私が渡米した2000年頃
丁度そんな硬貨プログラムがありました


ジョージアはもちろん、もも〜♡


ぴやー懐かしい!
50州集めてたな〜


穴に硬貨をはめていくこんな感じの



どこにいったかな…😂





Peaches - Justin Bieber
feat. Daniel Caesar & Giveon ※二宮意訳

【サビ】
I got my peaches out in Georgia (Oh, yeah, shit)
ジョージアで桃を買って(うん、最高)

I get my weed from California (That’s that shit)
カリフォルニアでは葉っぱを調達して(最高すぎ)

I took my chick up to the North, yeah (Bad-ass bitch)
妻を北へ連れて行って(最高の女で)

I get my light right from the source, yeah (Yeah, that’s it)
僕は正しい光を光源からもらえるようになったんだ
(うん、それよね)




yuma