最近、コンビニの店員さんの名札が

(っていうのかなぁ?)

ひらがなで書いてある。


ひらがなだとついつい黙読してしまう。

『よしだ』

『たなか』


コレって、ひらがな覚えたての子どもだったら

口に出して読んじゃいますよね?



またコンビニではない別のお店で、

『やぎ』

と名札を付けてみえる方がいらっしゃった。



私は根が単純なので、

レジが終わるまで笑わないように、

鼻を膨らませ口を真一文字にしていた。



別にやぎさんわざわざひらがなに

しなくてもいいのにねぇ~



つい先日、夫とコンビニに行ったとき、

どうみても日本人ではない店員さんの

名札がひらがなで書いてあった。


スゴく長い名前だったので

読んでみたかったけど、

どうしても黙読で読めそうになかったので

諦めた。


この人の名前も、

別にひらがなで書く必要あるのかな?

と思ってしまった。



夫は105円を支払わなければならないのに、

100円を10円と間違え、

15円支払って帰ろうとした所、

『オキャクサン、チョットマッテクダサイ』

と引き留められ、お金を請求されていた。



ちゃんとニホンのお金が分からないと、

アルバイト出来ないよね。


夫の前に私がQUOカード使ったけど、

処理の仕方知ってたし。



今度また会ったら、

名前呼んで話し掛けてみよっ♪








Android携帯からの投稿