最近、コンビニの店員さんの名札が
(っていうのかなぁ?)
ひらがなで書いてある。
ひらがなだとついつい黙読してしまう。
『よしだ』
『たなか』
コレって、ひらがな覚えたての子どもだったら
口に出して読んじゃいますよね?
またコンビニではない別のお店で、
『やぎ』
と名札を付けてみえる方がいらっしゃった。
私は根が単純なので、
レジが終わるまで笑わないように、
鼻を膨らませ口を真一文字にしていた。
別にやぎさんはわざわざひらがなに
しなくてもいいのにねぇ~
つい先日、夫とコンビニに行ったとき、
どうみても日本人ではない店員さんの
名札がひらがなで書いてあった。
スゴく長い名前だったので
読んでみたかったけど、
どうしても黙読で読めそうになかったので
諦めた。
この人の名前も、
別にひらがなで書く必要あるのかな?
と思ってしまった。
夫は105円を支払わなければならないのに、
100円を10円と間違え、
15円支払って帰ろうとした所、
『オキャクサン、チョットマッテクダサイ』
と引き留められ、お金を請求されていた。
ちゃんとニホンのお金が分からないと、
アルバイト出来ないよね。
夫の前に私がQUOカード使ったけど、
処理の仕方知ってたし。
今度また会ったら、
名前呼んで話し掛けてみよっ♪
Android携帯からの投稿