ひとり、ないしマイクの本数分以下の人数(3、4人くらい)での収録が常態化した今日。仕方ないことではあるのですが、やはり一抹の寂しさが。
掛け合う相手がその場にいない時、知ってる方ならばある程度想像出来るのですが、存じ上げない方だと「どうくるのかな?」といささか不安もあったり。まぁ演出サイドがそのあたりは整えてくださるので、そこは信じてブッ放すのみなのですが(笑)
別録りあるある話をおひとつ。
一緒に収録できない人とユニゾンのセリフがある場合、自分が先手収録だと「せ〜の」とセリフ前につけておいてくださいと言われることがあります。これ、ちゃんと意識してやらずにただ「せ〜の」とおっしゃっているだけの方が時々おられまして(苦笑)
たとえば「イエーイ!」というセリフをユニゾンするとしましょう。
せ〜の_イエーイ!
これならば合わせやすいです。しかし
せ〜のイエーイ!
とか
せ〜の__イエーイ!
これはアカンのですが、たまにあるんですよね。下にリズムを書くとわかりやすいでしょうか?
良い例)
せ〜の_イエーイ!
1 2 3
悪い例)
せ〜の___イエーイ!
1 2 3
ちゃんと3のところでセリフを言い始めないと「せ〜の」の意味ないんですよね。
あと困るのが、長めのセンテンスを独特のニュアンス、テンポ感で先手の人が演っちゃってる時。優しいパスにしといてくれや〜、と(笑)
せ〜の方式ではなく、先手の人のテイクをまず聞いて、直後にそれをオウム返しする方法もあります。瞬間的にテンポ感やニュアンスを汲み取ってトレースするわけです。うまいこと演れていれば、あとは編集でセンテンスごとずらして並べて完成♪ 一発でバッチリ合わせると、スタッフさんから「オオ〜!」と歓声が上がることがあります。これも職人芸ってやつですかね?(笑)