mon cheriが
「これ ○○さんに
もらったのだね」
とワタシに日本語で言いました

近くにいた息子が
自分も会話に入りたいというかんじで
やって来て
自分のおもちゃを指して
「これ ○○に
いただいたね」と言いました

敬語!?

名前がさん付けじゃないのは
息子も会ったことがある
ワタシの友達で
その子とは
フランス語で話すからかな

mon cheriが
息子に日本語レベルを
もう追い抜かれたかもと
少し落ち込んでいました

日本語に比べたら
仏語はまだ少ないけれど
ワタシの仏語より既に息子の方が
上手かも
発音は確実に彼にはかないません

息子と一緒に学ばなくては!

でも この聴力と記憶力
何倍努力すれば
息子と一緒に
仏語力アップ出来るのかしら