크나큰(KNK)「knock」掛け声&和訳 | 韓国つぶやき日記。

韓国つぶやき日記。

韓国大好き마야の日常をゆるーく書いていきます。

お疲れさんです~

きましたよ…

今日、ついにKNKティーザーが…


フゥ~!!!

出だしからスンジュン登場でテンション上がる마야さん。



美しく輝くスンジュン(*´ω`*)



3月3日が待ち遠しいですね。



さてさて。크나큰といえば、

妹が思わず見入ったKnock応援法の動画。

あれ、みなさんにも見て欲しいのですが、

ゆーちゅーぶにアップしてる人もいないし、紹介できないのが残念です…

気になる方は、ぜひペンカフェに入会を!

準会員でも見れますので!

ゆーちゅーぶに載せてくれている方がいたので、紹介させていただきます!


これ見て、私は吹き出しましたwww



応援法を自分達で実演して紹介するグループが、いまだかつていただろうかwww



とりあえず、Knockの応援法と、なんちゃって和訳を載せておきます。

自分用に作ったものなので、いつもよりだいぶ適当ですw間違いがあっても大目にみて下さいw

黒字が歌詞、赤字が掛け声&ふりがな、青字が和訳です。



ーーーーーーーーーーーーーーーーー


크나큰(KNK)「Knock」

出だし、イントロ2拍聞いてから
(キムユジン! パクスンジュン! チョンインソン! キムジフン! オヒジュン! 영よん!원うぉん!하!자じゃ!!)

안 나갈 거라고 여기 있을 거라고
出ていかないと、ここにいると
너의 마음 깊은 곳 앉아 있을 거라고 (歓声)
君の心の深い場所に座っていると
매일 매일 너에게 (歓声終わり)
毎日毎日君へ
하고 싶던 말들로 마음이 터질 것 같아
言いたかった言葉に心が張り裂けそうだ


(Why) 아닌 척 해도 내 마음 모른 척 해도
違うふりをしても、俺の気持ち知らないふりをしても
시선이 머문 곳 거기 내가 있잖아
視線が行く場所そこには俺がいるじゃないか
의심하지마 네 마음을 꺼내봐 줄래
疑わないで君の心を取り出してくれ
내 삶에 들어와 줄래 Yeah
俺の人生に入ってきてくれ


무심하게 지나가지마 절대 우연이란 건 없어
無関心に通りすぎないで絶対に偶然なんてものは無い
이미 내 마음은 너로 가뒀어 아주あじゅ 독하게っかげ
すでに俺の心は君を閉じ込めた、とてもきつく


무대가 들썩들썩 거린다
舞台が上下に揺れる
네 마음이 쿵쾅쿵쾅くんくぁんくんくぁん 타오른다
君の心はドキドキ鼓動が燃え上がる
다들 숨소리 죽여 나가신다ながしんだ
みんな息を殺して出ていく
우리는 크나큰くなくん Boy
俺たちは크나큰Boy
무대가 들썩들썩 거린다
舞台が上下に揺れる
입술이 바짝바짝 타오른다たおるんだ
唇がカラカラに燃え上がる
손을 위로 향해 들어 소리 질러そりじろ
手を上にあげて聞け、叫べ
주저 말고 Do It Right Now
躊躇せずにDo It Right Now


(Why) 아닌척해도 네 마음 감추려 해도
違うふりをしても、君の心を隠そうとしても
너의 입가엔 미소가 번져가고
君の口元には笑みが広がる
의심하지마 (하지마はじま) 네 마음을 꺼내봐 줄래
疑わないで、君の心を取り出してくれ
더 깊이 들어와 줄래とぅろわじゅれ Yeah
もっと深く入ってきてくれ


부드러운 눈빛으로 날 힘껏 끌어당겨 버렸어
柔らかな眼差しに強く引き寄せられてしまった
부드럽게 다가가 조용히 노크할게
優しく近づいて静かにノックするから
믿고 열어봐 널 꽉 안아줄게くわっあなじゅるけ
信じて開けてみて、君を強く抱き締めるよ
이미 네 안에 나를 채웠어 아주 독하게 Oh!
すでに君の中に俺を満たした


무대가 들썩들썩 거린다
舞台が上下に揺れる
네 마음이 쿵쾅쿵쾅くんくぁんくんくぁん 타오른다
君の心はドキドキ鼓動が燃え上がる
다들 숨소리 죽여 나가신다ながしんだ
みんな息を殺して、出ていく
우리는 크나큰くなくん Boy
俺たちは크나큰Boy
무대가 들썩들썩 거린다
舞台が上下に揺れる
입술이 바짝바짝 타오른다たおるんだ
唇がカラカラに燃え上がる
손을 위로 향해 들어 소리 질러そりじろ
手を上にあげて聞け、叫べ
주저 말고 Do It Right Now
躊躇せずにDo It Right Now

가까워져 가는 공간 이제 시간 다 됐는데
近づいていく空間、もう時間になったのに
부끄러운 듯한 네가 나를 너무 헷갈리게 해なるのむへっかりげへ
恥ずかしそうな君が俺を混乱させる
착하게 그냥 어렵지 않게 느낌대로 그냥 하면 돼
落ち着いて、ただ簡単に、感じたままやればいい
Do Do Do Do Do It Right Now


(歓声) - 1列に並ぶ部分から曲が止まる部分まで

꺼져가는 등 짙어진 어두운 빛이
消えたり濃くなったりする暗い光
진지한 시간에 대화는 서로를 더 깊이
真剣な時間の会話はお互いをもっと深く
표현해 아직도 너무 수줍게
表現して、まだとても恥ずかしそうに
보이는 모습엔 긍정적 대답을 원해
見える姿には肯定的な答えが欲しい
뻔하디 뻔하지 널 얻기 위한 방식
明らかに分かりきってるよ君を得るための方式
시간 지나면 다 변할 놈들 상대 가치
時間が過ぎれば全て変わる奴ら相対価値
할 필요 없어 우리 둘만 있는 공간에
必要ない俺ら二人だけの空間に
넌 그냥 내 우리 안에서 편히 쉿!
君はただ俺の中で楽にシッ!


무대가 들썩들썩 거린다
舞台が上下に揺れる
네 마음이 쿵쾅쿵쾅くんくぁんくんくぁん 타오른다
君の心はドキドキ鼓動が燃え上がる
다들 숨소리 죽여 나가신다
みんな息を殺して出ていく
우리는 크나큰うりぬんくなくん Boy
俺たちは크나큰Boy
무대가 들썩들썩 거린다
舞台が上下に揺れる
입술이 바짝바짝 타오른다たおるんだ
唇がカラカラに燃え上がる
손을 위로 향해 들어 소리 질러
手を上にあげて聞け、叫べ
주저 말고ちゅぢょまるご Do It Right Now
躊躇せずにDo It Right Now

1拍置いてから (歓声)