本日は天気が良いので

 

エリックの名言集をお届けします。

 

 

 

+++++++++++++

 

 

 

日本語版白雪姫の歌を聴いていたエリックが

 

首をかしげながら言った。

 

 

エリック 「ハイホーハイホーまでは分かるんですが、

なんでその次が『仕事が好き』なんですか。」

 

私 「原曲ではなんだっけな?」

 

エリック 「"It’s home from work we go."(訳:さぁ帰宅)ですよ。」

 

私 「日本語にすると語呂が悪かったとか?

ディズニーの歌の翻訳は

なるべく母音が変わらないように訳してるって

どっかで聞いた気がする。」

 

エリック 「にしても、『仕事が好き♪』はちょっと笑えますよ。

これはもう

日本の国歌に採用すべきです。」

 

 

 

 

陽気に悲しい!

 

 

 

 

+++++++++++++

 

 

 

まだ日本のド田舎に住んでいた頃、

 

窓の外を見ていたエリックが言った。

 

 

「見てくださいもんさん、

近所の人がみんな草抜きしてます。

 

 

 

 

稲刈りな。

 

 

 

 

+++++++++++++

 

 

 

これまた日本に住んでいた頃、

 

エリックからLINEが届いた。

 

 

ババァの宅急便が来ました。

 

 

 

ばぁばな。

 

 

 

+++++++++++++

 

 

 

日本で住んでいた二軒目のアパートでは

 

ベッドではなく布団で寝ていた。

 

私は毎朝布団をクローゼットにしまう時に

 

上にパジャマを置いていたのだが、

 

ある夜どこを探してもパジャマが見当たらず、

 

すでに布団を敷いて転がっている

 

エリックに聞いてみた。

 

 

 

私 「エリックや、私のパジャマを見なかったか?」

 

エリック 「え?見てませんよ。」

 

私 「おかしいな、布団の上に置いたと思ったが・・・」

 

エリック 「・・・・あ!分かった!」

 

 

 

と言って突如立ち上がったエリック。

 

間髪入れず敷布団をめくると

 

下にぺたんこになった私のパジャマがあった。

 

 

 

エリック 「すみません、そういえばここでした。」

 

 

 

いや、なんでだよ。

 

 

 

エリック 「え?・・・・ほら!今日も寒いから

温めておいてあげようと思ったんですよ。」

 

 

 

 

発想が秀吉や。

 

 

 

 

+++++++++++++

 

 

 

 

夫の生態が謎です。