本日は天気が良いので
エリックの名言集をお届けします。
+++++++++++++
日本語版白雪姫の歌を聴いていたエリックが
首をかしげながら言った。
エリック 「ハイホーハイホーまでは分かるんですが、
なんでその次が『仕事が好き』なんですか。」
私 「原曲ではなんだっけな?」
エリック 「"It’s home from work we go."(訳:さぁ帰宅)ですよ。」
私 「日本語にすると語呂が悪かったとか?
ディズニーの歌の翻訳は
なるべく母音が変わらないように訳してるって
どっかで聞いた気がする。」
エリック 「にしても、『仕事が好き♪』はちょっと笑えますよ。
これはもう
日本の国歌に採用すべきです。」
陽気に悲しい!
+++++++++++++
まだ日本のド田舎に住んでいた頃、
窓の外を見ていたエリックが言った。
「見てくださいもんさん、
近所の人がみんな草抜きしてます。」
稲刈りな。
+++++++++++++
これまた日本に住んでいた頃、
エリックからLINEが届いた。
『ババァの宅急便が来ました。』
ばぁばな。
+++++++++++++
日本で住んでいた二軒目のアパートでは
ベッドではなく布団で寝ていた。
私は毎朝布団をクローゼットにしまう時に
上にパジャマを置いていたのだが、
ある夜どこを探してもパジャマが見当たらず、
すでに布団を敷いて転がっている
エリックに聞いてみた。
私 「エリックや、私のパジャマを見なかったか?」
エリック 「え?見てませんよ。」
私 「おかしいな、布団の上に置いたと思ったが・・・」
エリック 「・・・・あ!分かった!」
と言って突如立ち上がったエリック。
間髪入れず敷布団をめくると
下にぺたんこになった私のパジャマがあった。
エリック 「すみません、そういえばここでした。」
いや、なんでだよ。
エリック 「え?・・・・ほら!今日も寒いから
温めておいてあげようと思ったんですよ。」
発想が秀吉や。
+++++++++++++
夫の生態が謎です。