なんと6年以上前のことになるが

 

昔このブログに

 

英語の"th"が発音できない

 

という話を書いたことがある。

 

当時の私にとって"th"はラスボスであり、

 

一生超えることなどできない

 

聳え立つチョモランマだったのだが

 

あれから6年・・・・

 

私は意外と進化できる生き物だったらしく、

 

実はこの"th"が苦も無く発音できるほどに成長した。

 

信じていれば夢は叶うものなのである。

 

 

 

逆立ちは未だに出来ないが。

 

 

 

元々私は長年合唱をしていることもあり、

 

子音の発音自体はまぁまぁ得意な方である。

 

この"th"を克服して以来、私は結構無敵で

 

唯一白旗を上げた発音は

 

"yeast(酵母)""photosynthesis(光合成)"

 

くらいなのだが、

 

前者はパンを焼かなければ

 

後者は光合成をしなければ

 

無視できる語彙である。

 

ここは逃げるが勝ちであろう。

 

逃げるは恥だが役に立つのである。

 

 

 

ところが今日、

 

エリックと会話していた私は

 

彼からとんでもない指摘を受けた。

 

 

エリック 「もんさん、ちょっと"clothes(服)"って言ってみてください。」

 

私 「"clothes"」

 

エリック 「やっぱり。ちょっと発音が違いますよ。」

 

私 「・・・・・え?

 

エリック 「"thes"の発音が出来ていない気がします。」

 

私 「"z"の発音だと思っていたが?」

 

エリック 「似てますけどネイティブが聞くとZとは全然違います。

"th"の後にさらに"s"を足す感じです。」

 

私 「"clotheS"?」

 

エリック 「うーん、なんか違う。もっとこう滑らかな感じです。」

 

 

 

 

いっそ滅びよ。

 

 

 

 

やっと"th"と倒したと思ったら

 

新たな敵"thes"の出現。

 

これが完璧に発音できる頃には

 

ひ孫8人くらいに囲まれているような気がするが、

 

こうして私は

 

新たな敵を倒す旅に出掛けたのだった。

 

 

 

 

+++++++++++++++

 

 

 

まぁ、代わりに"clothing(衣類)"と言えば済む話ではあるのですが。