ごっこあそびをしていた時、
私がIcecream manの設定で
「Daddy said, I can get icecrem...」
とゆづが。
Do you have money?
「Yes.」
と言っていたので、
↑は「パパが買っていいって言ったの〜」的な幼児語?
I want〜
Can I 〜
とかでなく、欲しいと伝えてきました。
し...しぜん〜〜。。
日本語が伸びている時も
英語も水面下で生き続けていて
成長しているんだねぇ、、。
〇〇 said, と文の頭につけるのは初めて聞いたような。
文末に 〜he/she said.
は稀に聞きます
まだ分からないことや
悩んでも仕方がないことに時間を取られるのが嫌なので
ブログにもそんなに書いていなかったし
考えていなかったのですが、
やっぱり幼稚園に入園して
英語にどのくらい影響があるのか。
不安な気持ちは片隅にすこ〜しありました。
じゃあ、
英語を維持する為にどうしたらよいかな?
を考えるのみ。ですね^^。
ゆづの場合は
今までのお友だちと離れたこと
お昼寝がなくなり生活リズムが大きく変わったこと
新しい日本語をたくさん覚えなければいけなかったこと
があったので、
無理せず
英語はとにかく楽しいに焦点を合わせて
フォニックスなど新鮮さを入れつつ
英語に触れる時間を維持。
を心がけました。
ゆづを見ていて、そうなりました。
日本語と英語の区別もついてきて、
外で日本語を話す人に英語で話しかけることも
そういえば無くなりました!
ーーーーーーーーーーーーー
半年くらい前かな?
iPhone7にしてから
スマホケース無しでずっと使っていたのですが、
会社で上司のスマホを私が間違えてバッグに入れてしまって探すことになり、、
スマホケース買おう。。
と探していました。
Blind for love.
恋は盲目って意味でした。
間違えていて、記事修正しました^^;笑