昨夜のレッスン前に目に飛び込んできました。
噂のストロベリームーン。
すごい存在感でした!
昨日の記事でアイーシャ家のバトルをお届けしましたが、早くも勝者が決まりました。
うん、もちろん私♪( ´θ`)ノ
結婚生活丸14年。ほぼ全勝だから当たり前ですけどねψ(`∇´)ψ
私のこのブログ。元々は国際結婚生活について書いていました。
国際結婚。
周囲には『素敵~』とかよく言われます。
けどね、結構面倒くさいこともあるのですよ´д` ;
日本人だったら簡単な手続きなのに外国人だから手間がかかることが多くて。そんな体験談をシェアしたいなと思って始めたのがこのブログでした。今はその記事たちは封印してありますが(*^^*)
昨日パスポートを申請しに行って思い出したのですが、前回パスポートを申請したのは結婚した翌年でした。この時、初めて夫の姓で申請だったのですがこれが面倒くさかった。。。そう、ローマ字(ヘボン式)と英語表記が違うので証明のために夫のパスポートも必要だったのです。知らないから持ってないし、真冬で凍えながら取りに帰りましたよ(-_-;)
この名前問題ね。国際結婚した方なら一度経験しているはずです。。。
※以下2003年時点でのお話です。いまはわかりません。
まず婚姻時は無条件で別姓になります。
姓を変えたい場合は6ヶ月以内に市役所で手続き、6ヶ月を過ぎると家庭裁判所に申し立てをすることになるのです。私はギリギリで気付いて市役所で夫の姓に変更してきました。
ここでまた悩むことを言われます。。。
日本人の戸籍は漢字、ひらがな、カタカナのみです。カタカナ記載してください。と。
そうか、、、英語はダメなのか。
例えば、埼玉 愛子さんがArnold Schwarzeneggerさんと結婚して夫の姓を名乗りたい場合。
シュワルツェネッガー 愛子
シュワルツネッガー 愛子
シュワルツエッガー 愛子
などカタカナ表記は自分で決めなくてはならないのです。それが戸籍となるからかなり重要。。。
さらに。愛子さんの旧姓である『埼玉』を組み込むこともできます。シュワルツェネッガー埼玉 愛子さんとか。。。日本ではカタカナの姓ではなく漢字のまま名乗りたい、でも結婚したから夫の姓も名乗り(夫の国では夫の姓を名乗りたい)とかって方は混合姓にする方もいらっしゃるようですね。
もうここまでで面倒くさいでしょ´д` ;
まだまだあります、カタカナ姓の問題。。。
つづく。