HA:TFELT 『Life Sucks』 歌詞 和訳 | K-POPに染まる日々

K-POPに染まる日々

韓国語勉強を兼ね、お気に入りの曲を意訳をまぜながら和訳させていただいています。
和訳の二次使用のご相談はTwitterのDMなどからお願い致します。

핫펠트 (HA:TFELT) - Life Sucks
album 『1719』 2020.04.23
作詞:HA:TFELT 作曲:HA:TFELT, イ・ウミン `collapsedone`, Fredrik `Fredro` Ödesjö 編曲:イ・ウミン `collapsedone`, Fredrik `Fredro` Ödesjö


▼ 핫펠트(HA:TFELT) - 'Life Sucks' M/V ▼



歌詞


For the first time in my 29 years
29年間生きてきて初めて

Daddy sent me a letter
パパから送られた手紙

Never knew how wack
知る術もなかったわ

his handwriting was
彼の筆跡がどれほどおかしいかなんて

I guess I should’ve known better
もっと知っておくべきだったのに

That’s why mine is so ugly too
それが私の醜さの理由

That’s why mine is so ugly too
私を醜いとする理由

For the first time in my 29 years
29年間生きてきて初めて

Daddy wrote me a letter
パパが私に宛てた手紙


How’s ur mom How’s ur sis
“ママは元気かい?お姉ちゃんは?

I really miss ya
とってもとっても会いたいよ

but u better not come here
けれどここには来ない方がいい

I’m sorry but don’t u worry
ごめんな でも心配しないでくれ

Cuz I’m prayin’ for ur health and future
みんなの健康と未来を祈ってる”


Oh dear sweetheart
“ああ 愛しい我が子

things have gone a little south
状況はあまり良くない方へ向かっているんだ

My girl need ur help
お前の手を借しておくれ

Could u bail me out
どうか私を救い出しておくれ”


Life sucks for everybody
誰もが最低で最悪な人生

no need to cry no no no
涙なんていらない

Life sucks for everybody
こんな人生くそくらえ

act like no child no no no
大人の皮を被って

I’m just survivin’ everyday
日々を必死に生き抜いているわ

right at the edge of losing my mind
心を失う一歩手前で

Life sucks for everybody
最低で最悪な人生

just let me find peace of mind
心の安らぐ場所を見つけさせてちょうだい



If only I could go back
もしも戻ることができたならば

and tell myself
自分自身によく言い聞かせるわ

Don’t u trust him
“彼を信じてはいけない

he already hurt u
彼は貴方をもう十分傷付けているもの”

When u cried on ur knees
貴方が涙を流し跪いて

showing some regrets
後悔を滲ませた時

wish I could’ve known better
きっともっと深く考えるべきだったと思うでしょう

People don’t change so easily nah
人はそう簡単には変わらない

People can’t change that easily
人はそう簡単に変えられない

If only u meant all u told me that night
あの夜貴方が私に言ったことが全てだったとしても

but guess I’d better blame myself
やっぱり自分自身を責めるべきね


How’s ur night How’s ur sleep
夜はどう?ちゃんと眠れてる?

Have u ever woken up by ur conscience
罪悪感を感じて一晩中起きていたりしたことはあるのかしら

Well I’m sorry I‘ve got no worries
悪いけどあんまり心配はしてないわ

All I have are wrath and disgust
私は怒りや嫌悪感しか抱いていないから


One time u said
一度だけ言ったことがあったわね

Must obey or be cursed
“従わないなんて、お前は呪われている”

U were right I am cursed
貴方の言う通り きっと私は呪われているのよ

Running ur blood in my vein
だって貴方の血が流れているもの


Life sucks for everybody
誰もが最低で最悪な人生

no need to cry no no no
涙なんていらない

Life sucks for everybody
こんな人生くそくらえ

act like no child no no no
大人の皮を被って

I’m just survivin’ everyday
日々を必死に生き抜いているわ

right at the edge of losing my mind
心を失う一歩手前で

Life sucks for everybody
最低で最悪な人生

just let me find peace of mind
心の安らぐ場所を見つけさせてちょうだい



I might pull the trigger u know
この引き金を引いてしまうかもしれない

I might do it for good u know
楽になるために

I might pull the trigger for both of us
相討ちになるかもしれない

I might do it for all you’ll see
可能性がゼロとは言い切れないから まあ見ててちょうだい

I might pull the trigger
この引き金を引いてしまうかもしれない

I might do it for good u know
楽になるために

Pull the trigger
引き金を引きましょう

Do it for all
私と、貴方と、すべてのために