하지마と그만해の違い | MiNa姫's Diary (韓国在住)

MiNa姫's Diary (韓国在住)

주부일을 하면서 온라인(20분 5천원)과 오프라인으로 일본어와 한국어를 가르치고 있습니다.

主婦しながらオンライン(20分 500円)とオフラインで日本語と韓国語を教えています。

관심이 있으신 분은 쪽지나 댓글주세용♡

関心のある方は、どうぞ ご連絡下さい♡

ヽ(*゚▽゚*)ノあ、みなたん!
하지마と그만해の違いは何ですか!

☆-(ゝω・)良い質問ありがとうございます‼

2つともやめてとかやめろって意味やけど
~지마は命令口調です~
그만해は今までずっとやってたものとかを止めるのによく使いますよん。

《~지마》
하지마. やめろ。 するな。
놀지마. 遊ぶな。
가지마. 行くな。
움직이지마. 動くな。

《그만( )해》
게임을 그만해. ゲームを やめて。
그만 말해. これ以上言わないで。
*우리 이제 그만하자. 私達もうやめよう。

(*別れようって時にも使われます。
みなたんこの言葉言われて、ふられたことあります。
3年付き合った元カレにね!!!←別れの次は出会いがあるから大丈夫‼結婚したしね)

読み方参考までにどうぞ( *´﹀`* )
Twitterのキャプチャーの方が発音近いです
하지마. はじま
놀지마. のるじま
가지마. かじま
움직이지마. うむじぎじま

게임을 그만해. げいむる くまね
그만 말해. くまん まれ
우리 이제 그만 하자.
うり いじぇ くまなじゃ          

誤字、脱字、間違いなどありましたらごめんなさいm(。v_v。)m   #みなてんてぇ

Twitterに載せた画像↓