TIPAの初アルバム紹介~「虎と小鳥のフランス日記」第145話 | penのフランス語日記

penのフランス語日記

「虎と小鳥のフランス日記」でフランス語を学習中のpenの日記。独学です。トリュフォーの映画を字幕なしで楽しむのが目標。フランス語とフランス全般の情報を楽しくご紹介。初心者むけの文法、語彙、ディクテなどの学習法、フランス映画、フレンチポップスの話題もあり。

スタジオのカミーユ(TIPA)

こんにちは。penです。

今週の「虎と小鳥のフランス日記」のサンプルビデオのご紹介です。

今回はこの教材をパリで作っているTIPAのアルバム収録の様子です。これは2人の初めてのアルバムです。 発売は6月あたりと聞いてます。

まずはサンプル動画をごらんください。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒TIPAの初アルバム収録中~虎と小鳥のフランス日記第145話サンプル

このレコーディングスタジオはパリ東部の郊外、モントルイユにあります。

ビデオに字幕が出てますが、一応書きますね。

Alors là on est sur le mix de «Moi je». Et on va laisser Martin travailler. Donc, regardez déjà comment s'est passée la phase d'enregistrement.


■単語を1つだけチェック

se passer  事が起こる、行われる
comment s'est passée la phase d'enregistrement
レコーディングがどういうふうに行われたのか

Qu'est-ce qui se passe ?
何が起こったの? どうしたの?
・・・この表現はよく使います。

Ne t'inquiète pas, tout se passera bien.
心配しないで、すべてうまくいくわ。

※代名動詞なので、助動詞はêtreを使います。
Qu'est-ce qui s'est passé ?
何が起きたんですか?

最初にミキシングしている曲は« Moi je »という曲です。この曲の歌詞の訳詞を、今、私も入っている「虎と小鳥教材製作チーム、海外グループ」で訳しているところです。
教材製作チームについてはこちらをどうぞ⇒『虎と小鳥』の教材制作チーム、海外グループに参加しました


■字幕部分のフランス語の和訳、この課のキーフレーズ、そして、penが初めて買ったアルバムをメインブログで紹介しています。ぜひ見てね。
 ↓↓↓
スタジオのカミーユ(TIPA)
⇒TIPAの初アルバム紹介~「虎と小鳥のフランス日記」第145話


最後までごらんいただき、ありがとうございました。
次回の虎と小鳥の記事でまたお会いしましょう。

pen