前記事に書いたとおり2/5に行われるスーパボウル2018でNational Anthemを歌うP!nkキラキラおーっ!
ピンク本人もインスタに載せていましたが私も全力で同意の過去の国家斉唱ダントツ1位はWhitney Houstonです。

これだけは不動かも知れませんアセアセ
サラーっと簡単そうに歌っていますが歴代の他の人たちと比べると凄さが際立つ!!

スキャンダラスな晩年を送ったホイットニーヒューストンですが彼女の残したこの歌声は永遠に語り継がれる伝説だと思います。

近年ではJennifer Hudsonが最高ラブラブ
家族が犠牲になる悲しい事件の後、活動休止していた彼女が復帰して歌ったこの力強い歌声。
アレンジも素敵で本当に胸に響きました。

あーピンクはどんな歌声を聴かせてくれるんだろう照れ
女性の苦手な低音域の歌唱力がズバ抜けているピンク。なのにハスキーボイスで高音域も楽々出ちゃうんですよー(ノロケ話のようになってしまった(笑))

誰もが聴いたことのある(はずの)アメリカ国歌の訳詞。
今更感満載ですが…私的に響くものが無かったので改めて訳してみました。

↑のyoutubeの音声や、2/5のピンクの歌声を聴きながらこの記事を見てくれると嬉しいですアメリカ
{4131D5CF-2A8F-4576-A42B-BE8B9A5E6A52}
Oh, say can you see, by the dawn's early light

ほら、貴方にも見えるだろうか?夜の闇に別れを告げる朝日に照らされて


What so proudly we hailed 
at the twilight's last gleaming?

夕べ日没間近の薄明かり歓声の中で手にした我らの誇り高き功績を


Whose broad stripes and bright stars,

 through the perilous fight.

幅広のストライプと共に輝く星々は

その死線を越える戦いの最中


O'er the ramparts we watched 

were so gallantly streaming?

我々が守る城壁の上で勇ましく己を誇示し続け


And the rockets' red glare,
the bombs bursting in air
,

そしてロケット弾の赤い閃光と空気を震わせる炸裂した爆弾までもが


Gave proof through the night that
our flag was still there,

我らの旗がここに健在であるということを一晩中見せつけていた


Oh, say does that star-spangled
banner yet wave.

その輝く星々を讃え旗は今もたなびく


O'er the land of the free
and the home of the brave!

ここは自由の大地の上、勇者たちの祖国であると示すように


{55D601FB-16E4-45F8-B3D5-3CAE6897C272}