聞き取りで一番難しいのは、早口の時になると四声が軽声化することだと思います。

こういった音の変化は、中国語に限らず、英語、フランス語などでもよくあります。

たとえば...

Let me know if there is anything I can do for you.

を単語づつ、はっきりと発音すると

レット ミー ノウ イフ ゼア イズ エニシィング アイ キャン ドゥ- フォー ユー

ですが

実際はノーマル スピードでは...

レッミノゥ イ(フ)ゼアリエニスィン アィカンドフォユ
(太字の部分が強調して読まれます)

と変化してきます。


これが中国語の場合、四声がなくなることで変化してくるのです。これを四声の軽声化というらしいです。

たとえば、以下の文だと(ノーマルスピードでは)赤字の部分が四声がなくなっているように聞こえます。

1) 我 是 独生女,如果 把 这 件 事 告诉 父母,他 多半 不 会 同意,因此,我 只 跟 朋友 和 教 我 汉语 的 老师 商量。

2) 很 多 地方 没 听 懂。可能 是 因为 对 有 些 社会 文化 不 太 了解,他 说 的 是 这 个 意思,我 常 常 听 成 另外 的 意思。你 呢?

今、これを書いている時点で第61課から思いつく早口だと軽声化する常用語句を列挙しておきます。

我们
没有
还没有
不是
不太好
我 对...
他们 给 我
能 有