Au Japon, première hausse en 2 mois des ventes dans les grands magasins
Selon l' Association japonaise des grands magasins, il y a eu une hausse des ventes au mois d' août comparativement à la même période l' an dernier en raison, entre autres, de la demande pour les articles d' été. C'est la première augmentation des ventes en deux mois au Japon.
L' association a enregistré des ventes de plus de 4,3 milliards de dollars dans 242 magasins à la grandeur du pays. Il s'agit d' une augmentation de 2,7 pour cent par rapport à août 2012.
Mercredi, les responsables de la Fed ont décidé de maintenir la politique d' assouplissement monétaire en place.


試訳
日本、百貨店の売上げ、2ヶ月で初めての上昇
日本百貨店協会によると、8月に昨年の同じ時期に比較して売上げの上昇があった。それは、とりわけ夏の品物の需要によるものである。日本では、2ヶ月で初めての売上げの上昇である。
協会は、国内規模242店舗で43億ドル以上の売上げを記録した。これは、2012年8月と比較して、2.7%の上昇となる。水曜日、Fedの責任者は現行の貨幣の緩和化の方針を維持することを決めた。

語彙(確認含む)
vente 〔女〕②売り上げ, 売れ行き
comparativement 〔副〕 ①((à …に))比較して
en raison de qc (1)…の理由で
entre autres... …の中でも, とりわけ
grandeur〔女〕 ①大きさ, 規模, サイズ
responsables→responsable 〔名〕 ①(組織などの)責任者; (係などの)担当者
politique 〔女〕 ③方策, やり方; (会社・企業などの)方針, 戦略
assouplissement 〔男〕柔らかくなる[する]こと, 柔軟化; 緩和化
en place 既成の, 既存の, 現行の

日本語関連記事は以下にあります。
8月の百貨店売上高は2.7%増 猛暑で夏物好調


私の外国語学習日記