NHK 21:30

Séisme à Tokyo, pas d’alerte au tsunami

Un puissant séisme a touché Tokyo et ses environs. D’après l’Agence de météorologie, le tremblement de terre a atteint une magnitude de 8,5.

Il est survenu samedi à environ 20h20, heure locale, à l’ouest des îles Ogasawara. L’épicentre était à environ 590 km de profondeur.

Aucune alerte au tsunami n’a été émise. Aucun dégât n’a été signalé.


この記事では、それぞれの動詞が多義語であることがわかります。能動態、受動態とあるのですが、動詞と相性のよい目的語の性質に注意すると各動詞の意味が見えてきます。自動詞の場合は、前置詞が続くのですが、その後の名詞の性質に注意します。

辞書を使うとき、文脈を意識するのと同時に各主語や各目的語がどんなものかに着目すると意味を拾うことができます。
便利なことに、PCのプティロワイヤル仏和辞典は動詞の活用形(過去分詞など)を検索窓に貼り付けて検索すると自動的に原形を表示してくれます。


記事全体の意味は辞書を使わずにわかるのですが、念のための確認の意味で辞書を使ってみると、

1文 能動態 touché→toucher〔他動〕〔影響・被害などが〕…に及ぶ
2文 能動態 atteint→atteindre〔他動〕〈目標・水準など〉に達する
3文 自動詞文 survenu→survenir〔自動〕(助動詞:être)〔事件などが〕突発する, 突然起こる
4文 自動詞文 était→être〔自動〕…にいる, …にある à)《場所》
5文 受動態 émis→émettre〔他動〕〈意見など〉を表明する, 述べる
6文 受動態 signalé→signaler〔新聞・天気予報などが〕…を報じる, 告げる