以下のスクリプトは比較的読みやすいといえます。


Les médias officiels de la Corée du Nord annoncent qu’une sécheresse prolongée entraîne des dégâts sérieux à la riziculture. Cette information fait penser que la pénurie alimentaire chronique que connaît ce pays pourrait encore s’aggraver. 

Entre janvier et mai de cette année, la moyenne des précipitations est restée à environ 70 % d’une année normale.


そのうち、第1段落2つ目の以下の文で、関係代名詞以降で文の倒置になっています。
Cette information fait penser この情報は...と考えさせる。•••主節
que la pénurie alimentaire chronique 慢性的食料不足が•••名詞節内の主語

que connaît ce pays この国が遭遇している•••主語の装飾(関係代名詞以下倒置)
pourrait encore s’aggraver. さらに悪化し得るだろう。•••名詞節内の助動詞+副詞+動詞

仏語の関係代名詞は、
qui 主格
que 目的格
なので、すぐに倒置だと判断できます。
なお、省略はないので、へんな音の連続に悩むことはありません。