「立憲主義」を憲法改正阻止のプロパガンダに使うな
自国民の生命すら尊重しない中国

“Constitutionalism” As Propaganda to Block Constitutional Amendment
In China, No Respect for the Lives of Even Its Own Citizens

http://www.zakzak.co.jp/society/domestic/news/20161203/dms1612031000005-n1.htm

 

 

【ニッポンの新常識】Common Knowledge Revisited 95


 憲法審議会における民進党や共産党の議員の発言を聞いていると、うんざりする。彼らは「立憲主義」という言葉を、定義も曖昧なまま、安倍晋三内閣が目指す憲法改正の審議を邪魔する、プロパガンダ用語として利用しているようだ。
 I am appalled listening to the statements of Democratic Party (DP) and Japan Communist Party (JCP) members in the Constitutional Council. They use the word “constitutionalism” without clarifying its meaning to obstruct discussions of constitutional amendment, which is one of the aims of the Shinzo Abe cabinet.

 


 真剣な議論をプロパガンダの連呼で邪魔する行為は、無責任野党の常套(じょうとう)手段だが、安倍内閣の支持率は上昇し、ついに60・7%となった(共同通信、11月26、27日調査)。
 Repetition of propaganda is a stale obstructionist tactic used by the irresponsible opposition parties, but the effect has been that the approval rating for the Abe cabinet has actually increased to 60.7% (Kyodo News, Nov. 26-27 poll).

 

 

 安全保障関連法案の審議のときと同様、「立憲主義」や「戦争反対」、「平和を守れ」などの偽善的プロパガンダばかり繰り返しても、政策論争ができない無責任野党の支持率は上がらない。まだ気付かないのか。
 As was the case during deliberations on the Security Bills last year, repetition of hypocritical propaganda such as “constitutionalism,” “anti-war,” and “maintain peace” while being unable to engage in meaningful policy debates has not raised the approval ratings of the irresponsible opposition parties. They still do not get it.

 

 

 念のため、本来の「立憲主義」の意味も検証しておこう。中世の欧州では絶対的権力を持つ専制君主が、その時々で一方的に決まりを作り、税金や労役などを国民に課すことができた。
 To set the record straight, let’s look at the definition of “constitutionalism.” In the middle ages in Europe, the absolute monarchs were able from time to time to unilaterally assess taxes or labor burdens on the populace.

 

 

 米独立戦争やフランス革命の後、近代憲法の元祖である合衆国憲法やフランス人権宣言が作られた。近代国家が「憲法」を制定する主目的は権力者の専制を防ぐことだ。逆から見れば、「国民の人権保障」こそが、立憲主義の主目的である。
 Following the American Civil War and the French Revolution, the first modern U.S. Constitution and the French Declaration of Human Rights were established. The main purpose of a “constitution” was thus said to be to protect against despotism. In other words, as one line of constitutional thought, the main purpose of constitutionalism came to be said to be to “preserve the human rights of the citizens.”

 

 

 専制国家では、不満を抱く国民が反抗すれば容赦なく投獄され、死刑も珍しくない。現代の専制国家の代表例は北朝鮮である。中華人民共和国(PRC)も、中国共産党による専制国家だ。両国にシンパシーを覚えたり、擁護する人間に、立憲主義を語る資格はない。
 Under a despotic government, citizens who expressed opposition were imprisoned and executions were not unusual. The most representative despotic regimes at the present time are the People’s Republic of China (PRC) and North Korea. People who are sympathetic to and defend these countries have no standing to be talking about constitutionalism.

 

 

 さて、専制国家のPRCが人権侵害をいとわないことは先ほども述べた。法輪功学習者への弾圧と「臓器狩り」からも分かるように、自国民の生命すら尊重しないPRCが、外国人の人権を尊重するはずもない。
 As stated before, the despotic PRC regime has no compunction about violating human rights. As can be seen by the suppression of the Falun Gong and forcible harvesting of human organs, the PRC has no respect for the right to life of even its own citizens, so there is no reason to expect that it would respect the human rights of non-citizens.

 

 

 そのPRCが、尖閣諸島や沖縄本島から日本侵略に着手したことは、今や誰の目にも明らかだ。
 The fact that this PRC has embarked upon aggression against the Senkaku Islands and Okinawa itself is more than abundantly clear.

 

 

 先日、テレビ朝日系「朝まで生テレビ!」に出演した。共演者の中に外交官出身で、現在は鳩山由紀夫元首相が理事長を務める東アジア共同体研究所の理事である孫崎享氏がいた。彼は「現代では国家が他国を侵略することなどあり得ない」という趣旨のユートピア思想を熱く語った。あきれて物が言えなかった。
 I appeared on “Live Television Until Morning [Asa Made Nama Terebi]” the other day (actually, night). One of the other panelists was Ukeru Magozaki, a former foreign ministry official who is presently a director at the East Asian Community Institute where former prime minister Yukio Hatoyama is the chief director. He expressed the utopian opinion that in this day and age there is no chance that any country will invade any other country.” I was totally dumbfounded.

 

 

 日本政府がPRCのような人権侵害を行う可能性は低いが、日本は憲法第9条のせいで強い軍隊を持てず、戦争抑止力が不十分だ。最も重要な人権である生存権を保障するためにも、憲法改正は急務であり、まさに立憲主義に準拠している。
 It is highly unlikely that the Japanese government will engage in the kinds of human rights violations seen in the PRC, but under Article 9 of the Japanese Constitution Japan cannot have a military, which means that the deterrence to war is woefully insufficient. To protect the most important human right of citizens, the right to life, amendment of the constitution is an urgent imperative, and this is totally in accordance with constitutionalism.

 

 

 それを「立憲主義違反」と批判する人には、「スパイと夢想家のどちらですか?」と聞きたくなる。
 It leaves us to wonder whether those who criticize that as a “violation of constitutionalism” are “wishful thinkers or spies.”

 

 

 

 

 

ケント・ギルバートの「引用・転載・拡散禁止!」FBP:https://goo.gl/hDtbA5
まぐまぐメルマガ登録:http://www.mag2.com/m/0001655307.html
Official Home Page 公式サイト:http://www.kentgilbert.com/
Official Blog 公式ブログ:http://ameblo.jp/workingkent/
Twitter ツイッター: https://twitter.com/KentGilbert01
Kent Channel ケント・チャンネル:https://www.youtube.com/channel/UCkRaXYnq-O_b82Yz_ASRLwA
放送法遵守を求める視聴者の会:http://housouhou.com/