安倍政権の命運を左右する”民間人“
トランプ大統領を生んだ米国の”主権者“教育法見習え
“Private Citizens” Will Influence Fate of the Abe Administration
Look to “Citizen Education” Which Produced President Trump
 
http://www.sankei.com/politics/news/170807/plt1708070025-n1.html
 
【ニッポンの新常識】Common Knowledge Revisited 128
 安倍晋三首相は3日、内閣改造を断行した。注目の防衛相には、小野寺五典元防衛相が再び起用された。このほか、法相には上川陽子元法相、文科相には林芳正元防衛相が就任するなど、経験豊富なベテランが入閣したことで、安定感が出たと思う。いよいよ安倍首相には悲願の憲法改正に向けて、邁進(まいしん)していただきたい。
 On August 3rd, Prime Minister Shinzo Abe reshuffled his cabinet. For the closely watched Minister of Defense he chose Itsunori Onodera, who previously held this position. Otherwise, he chose seasoned veterans such as Kamikawa Yoko as Minister of Justice, who was a former Minister of Justice, and Yoshimasa Hayashi, who was a former Minister of Defense. I hope Primer Minister Abe will finally press forward with his long-cherished wish to amendment the constitution.

 憲法改正を阻止したい左派メディアは、引き続き倒閣目的の偏向報道を行う可能性が高い。公正中立のフリをした言論テロに、政治家も国民も負けては駄目である。
 It is highly likely that the leftist media, which is bent on preventing a constitutional amendment, will continue to engage in biased reporting. Politicians and the people must not give in to this journalistic terrorism in the guise of being fair and neutral.

 報道各社の世論調査を信じるならば、ワイドショーやニュースにだまされて、「加計学園」問題を大事件だと思い込み、「安倍政権不支持」へと転向した人々は予想外に多かった。
 If the opinion polls of the major media are to be believed, an unexpectedly large number of people have been deceived by so-called wide shows and news reports into thinking that the “Kake Gakuen” issue was a serious scandal, leading to a shift in the “non-approval ratings of the Abe administration.”

 彼らは偏向報道の被害者ではあるが、国益を害する加害者ともいえる。客観的事実を確認せず、雰囲気に流される人々は、民主主義国家の主権者として失格なのだ。
 In one sense, these people are victims of biased reporting, but they can also be said to be perpetrators in the sense that they are harming the national interest. People who do not confirm objective facts but rather are swayed by prevailing moods do not qualify as true citizens of a democratic nation.

 米国では、中学生になると論理的思考力とプレゼンテーション能力を身に付けるために、ディベートを学ぶ。怒りや緊張などの感情の制御や、勝利と敗北という正反対の体験の繰り返しから学ぶことも多い。高校生になると、メディアに扇動されないように、プロパガンダの手法も学ぶ。選挙で貴重な1票を投じる主権者とは、こうやって育てるものなのだ。
 In the United States, junior high school students learn to debate in order to acquire logical thinking and presentation skills. They learn to suppress anger and tension through experiencing the exact opposite, namely victory and defeat. High school students learn the techniques of propaganda so that they will not be unduly influenced by the media. True citizens of a democratic society who cast their precious votes are nurtured in this way.

 もし、米国にこの手の教育がなかったら、ドナルド・トランプ大統領の誕生はなかっただろう。
 If this kind of education did not exist in the United States, Donald Trump would never have become president.

 日米両国の民主主義制度はかなり異なる。米国は行政の長である大統領と、立法を行う国会議員を完全に別の選挙で選ぶ。さらに米政府は現在、不動産業で成功したトランプ氏だけでなく、レックス・ティラーソン国務長官、スティーブン・ムニューチン財務長官らも、就任するまで政治家の経験はゼロだった。
 The democratic systems in the United States and Japan are very different. In the U.S., the administrative head of government, who is the president, and the law-making legislators are chosen in completely different elections. In the current U.S. government, not only Mr. Trump who was successful in the real estate business, but also Secretary of State Rex Tillerson had no political experience before assuming office.

 日本では、国会で国会議員の中から首相が指名され、その首相が大臣を任命する「議院内閣制」が採用されている。大臣の過半数は、国会議員の中から選ばなければならない(憲法68条1項)。日本では、「行政府の長」である首相は必ず国会議員である。
 Japan has a parliamentary cabinet system whereby the prime minister is chosen from among the legislators, and he appoints the ministers of state. The majority of ministers must be appointed from among legislators (Constitution, Article 68(1)). In Japan, the prime minister, who is the head of the government, is always a member of the national legislature (Diet).

 民間人から大臣が起用されるケースも少ない。新憲法施行後、約70年で、民間人大臣は30人もいない。第二次安倍内閣以降、民間人大臣は1人もいない。
 It is uncommon for someone who is not a Diet member to be appointed as a minister of state. In the approximately 70 years since the current constitution was adopted, only 30 non-Diet members have become ministers of state. [In the four-and-a-half years] since the second Abe administration began, not one person from outside the Diet has been appointed.

 本人の資質や能力を考慮せず、与党内の派閥力学や当選回数、好き嫌いなどで選ばれた大臣は、野党やメディア、官僚にもなめられて、政権の足を引っ張ることが多い。
 When ministers are appointed based on their faction affiliation within the ruling party, the number of times they have been reelected, and personal preferences, they are often looked down upon by the opposition parties, the media, and the bureaucracy, who then work against them.

 高い志を持った民間人の力を幅広く生かせるかどうかが、今後の安倍政権の命運を握ると思う。
 I think that the future of the Abe administration will be determined by whether it is able to harness the abilities of a wide variety of private citizens who are not members of the Diet.
 

最新刊 本日発売!

 

文庫版が出ました!

 

早くも4万部!

 

こちらは4刷り決定!

 

ついに45万部になりました。

 

 
ケント・ギルバートの「引用・転載・拡散禁止!」FBP:https://goo.gl/hDtbA5
まぐまぐメルマガ登録:http://www.mag2.com/m/0001655307.html
Official Home Page 公式サイト:http://www.kentgilbert.com/
Official Blog 公式ブログ:http://ameblo.jp/workingkent/
Twitter ツイッター: https://twitter.com/KentGilbert01
Kent Channel ケント・チャンネル:https://www.youtube.com/channel/UCkRaXYnq-O_b82Yz_ASRLwA
放送法遵守を求める視聴者の会:http://housouhou.com/