2月になりましたねおねがい 今年の節分が124年ぶりに2月2日だと知りビックリしましたびっくり 


豆、年の数だけ食べるの、年々、キツくなってきませんか!? 子供達には心底、羨ましがられますけどね笑い泣き


さて、前々回の記事で翻訳トライアル(試験)を受けた話を書きましたが(まだ読んでない方はこちらからどうぞ下矢印下矢印下矢印


おうち英語界のお友達に紹介してもらった手前、落ちたら、めっちゃカッコ悪い滝汗


でもそう思う反面、落ちたら落ちたで、その面白い友達が一体どんな『慰めのLINEスタンプ』を送ってきてくれるのか、ほんの少しだけワクワクもしていました笑い泣き 


トライアルの翻訳内容は ものすごく難しくて(日本語でもあまり馴染みのない分野)意味を理解するのに時間がかかりました。日本語から英語、英語から日本語、しかも色んな分野のものが出されてビックリびっくり


多岐にわたる分野だったのは、恐らくどの分野の翻訳なら即戦力となるのかを見極めるためでしょうねキョロキョロ


そして結果は…←引っ張らずに早く結果を言えゲラゲラ


ご担当の方からのメッセージがこちらです
下矢印下矢印下矢印


『仕上がりは素晴らしく「すごい方~!」と担当者間で評価されているようです。もちろん合格!

うちの翻訳トライアル、かなり厳しい壁がそびえ立っているので有名なんですが… よよさん、さすがです』


いやだわ、もうすごい方〜!』だなんておいで オホホホホ もっと言って!!←頭、イカれた笑い泣き


というかそこのトライアル、そんなに合格するの厳しかったの!?びっくり 知らなくて良かった笑い泣き 


でも合格🈴で相当いい気分になっていましたが…


翻訳案件は原文、1単語いくら、という設定らしく、翻訳が10分で終わろうが、100時間かけようが値段は変わりません!!滝汗


つまり背景知識のある方ならスラスラと訳せますが、背景知識がない私は、まずそれを勉強して理解しないといけないので、相当時間がかかりますアセアセ


と言うわけで、時給に換算するととてつもなく低賃金になるという新事実発覚ガーン


実は日本語の論文の方が、時間がかからず実入りがいいという…あせる


と言うわけでその『日本語チーム』の担当者の方に


『日本語、大好きです!!


と、日本語習いたての外人か!?って突っ込まれそうなメールを送る展開にゲラゲラ


でもどうやら『翻訳チーム』の下に入ってしまうようで、『日本語チーム』からはあまりお声がかからなくなりそうえーん 翻訳案件がない時はいいでしょうけどねキョロキョロ


でもかなり勉強になるので、頭は良くなりそうだし、その分野の翻訳スキルも上がると思われるので良かったと言うことでグッ


そう、大事なのは進化して次に繋げることですね。ステップアップのチャンス到来です💪


そのうち背景知識もついて、1分で訳せるようになるかもしれないしキラキラおねがいキラキラ←なりません


ご縁を頂いたお仕事なので、全力で頑張っていきたいと思いますラブラブ


そしてこの仕事を紹介してくれた例のお友達に報告しました。するとこちらのスタンプが送られてきました下矢印下矢印下矢印



やはり面白い笑い泣き ってことはもし不合格だったら、同じシリーズの…


これか…




これだったかも笑い泣き


というわけで、なかなか動画作りができなくなってしまいましたが、イギリス🇬🇧の方々のためにも、動画作り頑張ります笑い泣き


yoyoeigoチャンネルのここ1週間の視聴者さん内訳は…




『その他 54.6%』!?ポーン


どちらのお国の方々ですか〜!? 謎すぎて笑える笑い泣き


わりと視聴されてる yoyoeigo チャンネルの動画はこちら下矢印下矢印下矢印




それではまたね〜バイバイ



鉛筆今日の新単語鉛筆
pesky
厄介な、いやな、うるさい
(発音: ペスキー)

🇰🇷今日の韓国語🇰🇷
自動ドア
(発音: チャドンムン)


PVアクセスランキング にほんブログ村
アップクリック、クリック〜アップ