雑誌anan・妊活たまごクラブ掲載サロン星3年熟成獅子足よもぎ蒸しとフェイシャルエステで本場韓国の健康と美をお届けするクローバーよもぎ蒸しエステサロンyunクローバー
チューリップオレンジLINEでのご予約・お問い合わせはこちら↓
友だち追加

↑よもぎ蒸しエステサロンyun 公式LINE




こんにちは〜ウインク
ゆんですルンルン



クァンミョン(光明)旅行ルンルン

向かったのは
星クァンミョントングル
(光明洞窟)광명동굴


元々あった鉱山洞窟をテーマパークのように作り替えた観光地!




洞窟の中は涼しくて

めちゃくちゃ気持ちいい〜〜ニコニコキラキラキラキラキラキラ



平均温度12℃ぐらいなので

冬は逆に洞窟に入った方が寒さをしのげるらしいですw

冬の韓国は氷点下だからね笑い泣き




色んな演出してるびっくり!!





写真スポットが沢山!!









岩を掘って彫刻したのかな!?なんか凄い凝視!!


上矢印龍の下の妖怪!?凄い爆笑









...と、ここまでナムチンと楽しく観光してたんですが、



ゆん、時々韓国のクセが残っていて


頭でパッと韓国語が出てきて

それを日本語に直訳した言葉が口から出てきてしまう時があって

日本語がぎこちなくなってしまう不安


(在韓日本人の方はあるあるですよね?笑泣)






例えば


ベビーカーのことを言いたくて

頭に「유모차(ユモチャ・乳母車)」って出てきて


「乳母車」って言っちゃったり


どこの時代から来たんや爆笑はてなマークびっくりマーク







軽く「ミスっわ〜」って時に

韓国語では「실수했어(失敗した)」やから


日本語でも「失敗したわ〜」って言ったら


なんかミスよりもだいぶ失敗したように聞こえる驚きアセアセ






そんな感じで



韓国で「너(ノ・お前)」という言葉


日本で言う悪い意味の「お前」ではなく


普通に呼びかける時にYOU指差しって意味で「너(ノ)」ってよく使うんですよね。

タメ口でしゃべっているときに相手のことを指す時。


もちろん年上には使わないですが。





だから自分の娘にも

日本語でしゃべってる時は「なえぴ」っと名前で呼ぶけど


韓国語でしゃべってる時は「ノ」って言うし、


会社の同僚や友達にも「ノ」って言うし、


「君」とか「あなた」とか「YOU」に近い感じの感覚なんですよね知らんぷり







でも

日本では私もそりゃ〜

「お前」なんて言ったことが無いぐらい使わない単語なんですが、






ついついテンション上がったりすると韓国語がパパッと出てきて、



ポロッと!!とっさに!!

直訳で言っちゃう時があるんです!!






ナムチンは「お前」と言われるのが大嫌い!むかつき


禁句の言葉なんですが、






洞窟でおしゃべりしながら楽しく歩いていて



んで階段でナムチンがふざけてきて




後ろからカンチョーを何度もしてくる爆笑








「やめてムキーって言っても何度も後ろからしてくる!ムキー





とっさに「ノ!!ハジマ!!


「お前ムキー!



って言ったよねムキー







そしたら、ハイ!


終了〜〜!!



ナムチンは怒ってさっさと行っちゃってムキー

ルートが何種類か別れていたので

あっという間にルートも別れて1人で歩くことに...





いや...あの状況は誰が悪いんじゃ...ブツブツむかつき




美味しいワインの試食も1人で赤ワインシャンパン







キレイだったのにな〜ショボーン




帰りはなんとか合流して仲直りして

ソウルに帰りましたグッ昇天




うちらこんなんばっかです昇天(小学生かハッ)







コネスト情報はこちら下矢印









      ハート過去のオススメ記事ハート








 








韓国コスメAHC&Fossula等&獅子足よもぎ商品などのお問い合わせ&ご注文はライントークでお気軽に♪↓↓↓↓
下の緑のボタンを押して友達追加してご連絡ください♪



https://lin.ee/rBV124Y
又はLINE ID検索で【@jhm7107a】@マークを入れて検索★
またはこのQRコードから↓