agentdefleuristeのブログ -56ページ目
<< 前のページへ最新 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56

Parlons le français!! 2

フランス語(というか外国語)、どうやったら話せるようになるのか??

私のフランス語日常会話のレベルは花屋でスタージュするようになってから、急激にのびた。

とにかくスタッフとお客さんと会話するのに文法があってる間違ってるを考えている暇はない。

瞬間でのやり取りが出来てはじめて会話といえる。


それにフランス語と日本語の語彙力のギャップがあるので、日本語ありきのフランス語は語彙でつまってしまう。

たとえばJ'ai faim. (おなかすいた)と言いたい時に

     Je n'ai pas mangé ce matin.            (朝ごはん食べてない)

Je voudrais menger quel'que chose.         (何か食べたい)

On va aller dejeuner.                  (お昼食べに行こう)

と、これらの似た意味で自分が言える文でも相手に自分が’おなかすいた’という状態が伝わればOKでしょ。

そうやって考えれば、語彙が足りなくても会話になる。

多少文法がまちがっても、語彙不足でも、大丈夫。とにかく話す。大きな声で。


フローリストという職業

Quand j'ai décidé de devnier fleuriste, maman n'était pas du tout d'accord,

Elle m'a dit qu'il faut choisir un métier plus stable ou serieux ou je ne me souviens plus,

en tout cas, elle était contre.

Pendant que je travaillais la boutique de Aoyama Flower Market à Tokyo, de temps en temps j'étais furieuse

contre des atitudes de clients. C'étaient vraiments péjoratives.

Récemment j'ai parlé cette histoir aux mes collègues, ils se sont senti la même chose.


花屋で働くって決めたとき、母はいい顔をしなかった。もっと安定したかまじめなか忘れてしまったけれど、

とにかく違う仕事がいくらでもあるでしょって、反対。

東京の青山フラワーマーケットで働いてた時には何度もお客さんの見下した対応に腹がたった。

最近その話を同僚にすると、みんな同じことを感じていた。


花屋という職業の地位の低さにがっかりする。なにもすごく高くなって欲しいわけではないけど軽蔑する必要はないし、どんな職業でも社会に必要だから存在するはずだ。


実際フローリストとして働くには様々な適性やセンスが必要であるし、何より情熱がないと続かない。ただ惰性で

「生きるために働く」というスタンスでは到底やっていけない厳しい世界である。

パリにいても「こんな素敵な花に囲まれてうらやましいわ」ってお客さんに言われるけれど、

現状は沈まないように水面下で必死になっている。でも、華やかな表向きだけでも正しく評価されているだけフランスの方がまだ救われる。


周りがどう思っても、今フローリストという職業に自分がたどり着いた奇跡に感謝。自分の好きなことを仕事にして生きていける人は少数派だから。

さんぽ

昨日から天気がよくなって、ちょっと寒いけどやっと5月らしくなってきました。

というわけで、散歩にでかけました。


14区のお花屋さんからスタートして、Fondation Cartier で北野武のExpositionを見ました。

久しぶりのカルティエ財団で、ファサードのLe mur végétal (壁面緑化・パトリックブラン)がもりもり

育っていました。


それから2軒たまたま見つけた花屋をみて、ベーグルを食べて、最後にCASA NOVAというセーヌ沿いの植木屋さんの2号店で不思議な植物をみてミニザミオを衝動買い!!葉っぱがまだ赤ちゃんなので色がうすくて

かわいい!!

そして、そのお店の水槽になぜかウーパールーパー(って知ってるかな??半透明白ピンクの両生類)がいて

ひとりで妙に興奮してしまいました。

引越ししたらぜひ飼いたいなぁ。でも時々仰向けで死んだように浮かんでるのでちょっと不気味。



Parlons le francais!!

Bonjour tout le monde.

Quelle mauvais temps aujord'hui, il pleut dès le matin, en plus il fait froid...

On est déjà au mois de mai!! Ou est-ce qu'il y a le beau temps?


今日は朝から雨で最悪な天気です。しかも寒い!!

もう5月だっていうのに、いい天気、どこにいっちゃったのかなぁ?


このブログを読んでくださるみなさんはフランス語に少しは興味がある人が多いと

勝手に予想して、フランス語の文章も少し加えてます。大体同じ意味の日本語文を一緒に

載せますので、いちいち辞書でっていうより、雰囲気でながして読んでください。

私のフランス語もまだまだ修行中なので間違いが必ずあります。書くほうが難しいし

でも話す上では通じるので、参考までに。


もともと大学でフランス語を勉強しましたが、今のように話せるようになったのは花屋での

スタージュのおかげです。

フランス人と毎日フランス語のみ。スタージュが終わったら学校に行っていたので、本当に朝から晩まで

フランス語。家に帰っても、当時お金も時間もなかったので、ネットは使う余裕なし、TVもらってもフランス語の番組。日本語ゼロの日々が半年ぐらい続いて、気が付いたら頭の中にフランス語と日本語のボタンができていました。


旅行でも、留学でも、やっぱりすこしでも多くフランス語に慣れておくことは大切だと思います。

みなさんがんばりましょう!!

ちなみにホームページも同じように日仏2カ国ご表記になります。

初ブログ

みなさん、こんにちは。

正直、ブログを書くなんて自分が一番驚いてます。

でもレッスンの情報やパリの様子をいち早くお知らせするにはやっぱり

ブログですよね。


パリに来てはや3年半。長かった「学生」生活にやっとお別れできました。

フランスに長期滞在する上で一番簡単な身分が学生ビザなので学校に行ったり、花屋でスタージュをしたり

の日々でした。

(簡単って言っても、最近は取得や更新する条件が厳しくなってるので甘くみてはいけませんよ。)


昨年の秋、周りの方々に助けられ、フリーランスとして働ける新しい身分を取得しました。

もちろん提出する書類はすべてフランス語。これだけでどれぐらい大変かご想像いただけますね。

取得後も様々な登録に時間がかかり・・・・・

と、とにかくやっとスタートラインに立つ事ができました。


現在、ホームページを準備中です。

agent de fleuriste=フローリストのエージェントとして、新しいスタイルのレッスンをご紹介させて頂きますのでホームページ開設までもうしばらくお待ちください。


今日こうやってみなさんに向けてブログを書いて、ようやく第一歩を踏み出した感じがしました。

Merci a tous, et a bientot!!

<< 前のページへ最新 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56