先週末は毎週参加してる
学校の図書館ボランティアへ
 
 
久しぶりだし年末年始は日本で
日本語のシャワーを浴びたせいか
 
ただでさえ出来ない英語が
一層言葉が出てこない^^;
(とっさの英作が超ニガテ)
 
 
そしていつも頼ってる
優しい台湾人の友達が来てなくて
(私に合わせて分かりやすくゆっくり話してくれる♡)
 
 
日本人はもちろん私一人
 
他には
 
イギリス、スペイン、チェコ
イスラエル、韓国、フランス
 
ホント毎回バラエティ豊かな面々(*^^*)
 
 
休憩時間は皆んなで
珈琲を飲みながら雑談するのですが
 
まあ〜、アクセントがそれぞれ
 
聞き取るのが精一杯
ちなみに私が一番苦手なアクセントはインド
抑揚がないし早口でホント分からないの。。)
 
 
 
同じ英語を話してるんですか??って位
 
 
国別のアクセントってあるんだなあと実感
 
 
 
しかも文化の違いや
国々のイロイロもあって。。
 
 
 
 
 
 
 
フランスのパンが美味しいって
話題になって
 
 
 
 
 
 
 
チェコのいつも明るい友達が
 
『クロワッサンなんて一口食べて
最高よ〜♡』なんて言うから
 
 
 
 
 
 
私が
 
『だってバターが美味しいから』って
続けて言ったら
 
 
イギリス人の友達が大爆笑。
 
 
『そうそう、何でもバター入れるから!!
 
その通り、バターが美味しいからねー』
 
 
みたいなことをお腹抱えながら言って
 
 
 
それをフランス人がシラ〜っと聞いて
 
 
場が凍る。。
 
 
もしかして、
フランスをディスってる??
(バター入れとけば良い、みたいな。。)
 
 
あれ?マズイこと言っちゃった??って
オドオドしちゃった!!
 
 
私は純粋にフランスのバターが
美味しいって思っただけなんだけど。。
(言葉が足りないのがそもそもの問題かも)
 
 
もしかしたら英語力のない私の
勘違いだったら良いんだけどね
 
 
 
逆にイギリス人は冷たいとか
酔っ払って悪さするのはイギリス人だ
 
とか、そんなことを耳にすることも。。
 
 
といっても
 
私は英語が出来ない分
 
知らぬが仏で全然嫌な思いを
したことも感じたこともありません
 
 
思い切ってボランティアに参加して
4ヶ月
 
 
色々な国の違いに気づけて面白いです(*^^*)
 
 
 
 
そして今月は近所の図書館で
日本語ボランティア
 
 
 
 
 
 
 
オランダ語の絵本を日本語に翻訳した本を
読みます
 
 
こちらは完全に日本語でのボランティア
 
毎回ほっこりと日本の雰囲気を
楽しませてもらいながら
 
オランダの文化も知ることができる
(国際結婚した方が一緒なので)
 
これもとっても貴重な場♪
 
 
ここに住んでインターのママや
現地に住んでるママ
 
国ごとのイロイロに気づけた1日でした
 
 
 
そして同じく先週末は
 
お弁当と別で作った
ふりかけオニギリ
 
 
 
 
 
次女の友達からのリクエスト
 
 
実は前の日に彼女から美味しい
スペインハムをもらったので
 
 
スペインのハムは本当美味しい
 
大好き!!
 
 
オランダの生ハムはしょっぱいけど
スペインのは脂身が甘くて美味しい♡
 
 
 
 
 
そのお返しにオニギリ
 
 
というのも以前
 
 
次女がお弁当にふりかけオニギリを
持って行ったら
 
日本のアニメ好きな彼女が
 
オニギリというものを一度食べてみたい
 
 
言うから、あげると
とても喜んでくれたそうで♡
 
 
今回も皆んなで食べられるように
6個作ったのに
 
誰にもあげずに一人で食べて
 
家族にもあげたいからって
持って帰ったそうな(*^^*)
 
 
そもそも日本のおにぎりは
 
梅干しや鮭、昆布なんだけど。。
 
 
スペイン人をはじめ、ヨーロッパの人って
そういうの苦手
 
 
特に黒い物体の海苔で巻くなんて
それだけで無理ーーな人も多い
 
 
だからふりかけオニギリがベスト
 
 
食文化でも色々あるのでした〜
 
 
 
 
パン屋だけでも
ヨーロッパの国々で全然違う!!
 
 
 
 
沢山吸収してきまーす!!