1.Know what is happening(何が起きているか知ってください)

◆One of the victims, Mieko Yoshida’s message.(English)
(福島県南相馬市の吉田美恵子さんの訴え・英語)



◆福島県南相馬市の吉田美恵子さんの訴え(日本語)


◆Animals in the 20km radius
(福島原発20km圏内の動物たち)



◆Cattle starving to death.
(飢える牛たち)



◆Farmer Yoshizawa refuses to kill his cows.
(福島県浪江町の「エム牧場」場長の吉沢正巳さんの訴え)




2. Tell your families, friends, and colleagues about this
(あなたの家族、友達、同僚にこのことを話して広めてください)



3. Petition the Japanese government(日本政府に嘆願してください)
Office of the Prime Minister
(◆首相官邸)
Ministry of Agriculture,Forestry and Fisheries (About Farm Animals)
(◆農林水産省)(家畜について)
◆It would be great to write to your country’s government and embassy to ask if they could encourage the Japanese government.
(あなたの国の政府・大使館へ、日本政府をうながすよう嘆願していただくこともお願いできるとうれしいです)



4. Donate(寄付をお願いします)
福島県動物救護本部 (“Fukushima Prefecture Animal Aid Office”)

東邦銀行 県庁支店 普通預金 (店番号103) 口座番号:1418368
口座名:福島県動物救護本部義援金口(フクシマケンドウブツキュウゴホンブギエンキングチ)
(Toho Bank, Kencho Branch, Ordinary Account, (Branch code 103), Account No.1418368, "Fukushimaken Doubutsu Kyugo Honbu")

They rescue animals, and take care of them every day. They work the most, need the most. They are also looking for the foster family for the pets.
(毎日動物を保護し、ケアや里親探しをしています。もっとも働いていて、もっとも支援を必要としています。)


◆アニマルフォレスト (“Animal Forest”)

ゆうちょ銀行 普通預金 店名828 口座番号3362362 加入者名:アニマルフォレスト
(Japan Post Bank, Ordinary Account, Branch Code 828, Account No.3362362)
Annual membership fee…●Regular member:¥1,000 ●Support member:¥500 ●Corporate member:¥5,000  ●Donation…From ¥1,000
(年会費…●正会員¥1,000 ●サポート会員¥500 ●法人会員¥5,000 ●寄付…一口¥1,000)

※An application form is on their web site.
 (「アニマルフォレスト」のサイトに申込書があります)

They rescue, foster animals and looking for the foster family.
Also research the influence of radioactive contamination.
(動物保護活動、里親探し、放射性物質による内部被ばく調査・研究などを行います)