マイケルジャクソンが遺した
せかいの調和の歌を
わたし流に和訳してみました

2年前に訳したものを
再び見直した
今はやりの「超訳」です




「Heal The World」
Michael Jackson

There's A Place In Your Heart
And I Know That It Is Love
And This Place Could Be Much Brighter Than Tomorrow
And If You Really Try
You'll Find There's No Need To Cry
In This Place You'll Feel There's No Hurt Or Sorrow

あなたの深淵にある場所を
ぼくは知っている
その場所は愛そのもので
今のあなたが迎える明日よりも
もっと眩しく光っている
あなたが心から願うのなら
痛みや哀しみのない
涙のいらない
その愛の場所にたどり着ける


There Are Ways To Get There
If You Care Enough For The Living
Make A Little Space
Make A Better Place...


すべてのいのちを大切にできるなら
繋がる道はひらかれている
あなたのまわりから
よりよいせかいをつくろう


Heal The World
Make It A Better Place
For You And For Me
And The Entire Human Race There Are People Dying
If You Care Enough For The Living
Make A Better Place For You And For Me

この世界を癒し
よりよいせかいをつくろう
ぼくたちのために
地球のために

人類の競争のなかで失われゆく生命がある

生きとし生けるものすべてに感謝を
ぼくたちのために
地球のために
もっと素敵なせかいにしよう


If You Want To Know Why There's A Love That Cannot Lie
Love Is Strong It Only Cares For Joyful Giving
If We Try We Shall See In This Bliss
We Cannot Feel Fear Or Dread
We Stop Existing And Start Living


偽りでない愛を知るならば
愛は何よりも強い
喜びを分かち合うために
ただやさしく抱擁するだけ
(たとえば、異教徒でも、敵国の兵士でも)

ぼくたちがその祝福を受け入れることができたら
恐れ怯えることなく
ただ存在するだけでなく
「生きる」ことができる


Then It Feels That Always
Love's Enough For Us Growing
So Make A Better World
Make A Better World...

いつだってそう感じられる
本当の人類の進歩のためには
愛があれば何もいらない
よりよいせかいをつくろう
もっと素敵なせかいにしよう


Heal The World
Make It A Better Place
For You And For Me And The Entire Human Race
There Are People Dying
If You Care Enough For The Living
Make A Better Place For You And For Me

この世界を癒し
よりよいせかいをつくろう
地球のために、ぼくたちのために
もっと素敵なせかいにしよう

人類の競争のなかで失われゆく生命がある

生きとし生けるものすべてに感謝を
ぼくたちのために
地球のために
もっと素敵なせかいにしよう


And The Dream We Were Conceived In Will Reveal A Joyful Face
And The World We Once Believed In Will Shine Again In Grace
Then Why Do We Keep Strangling Life Wound This Earth Crucify Its Soul
Though It's Plain To See This World Is Heavenly
Be God's Glow

ぼくたちがかつて描いた夢は
みんなが笑顔であることだった
世界が再びその輝きをとりもどすことを信じて

なぜぼくたちは
地球を傷つけ
魂を磔にするような
おかしな生活を続けているのだろう

このせかいはそのままで美しく
神そのものであるのに


We Could Fly So High
Let Our Spirits Never Die In My Heart
I Feel You Are All My Brothers
Create A World With No Fear
Together We'll Cry Happy Tears See The Nations Turn
Their Swords Into Plowshares

ぼくらは飛べる
その高みまで

ぼくらのハートのなかのスピリットは失われない

ぼくは感じる
いのちはみんな繋がっていると

恐れのないせかいをつくろう
国々がかわりゆくことをみとどけ
ぼくらは幸せな涙の雫を地球におとす
破壊の剣を、平和を耕す鍬に持ち変えて


We Could Really Get There
If You Cared Enough For The Living
Make A Little Space
To Make A Better Place...

ぼくたちはそこにたどり着けるんだ
すべてのいのちを大切にできるなら
繋がる道はひらかれている
あなたのまわりから
よりよいせかいをつくろう


Heal The World
Make It A Better Place
For You And For Me And The Entire Human Race
There Are People Dying
If You Care Enough For The Living
Make A Better Place For You And For Me


この世界を癒し
よりよいせかいをつくろう
ぼくたちのために
地球のために
もっと素敵なせかいにしよう

人類の競争のなかで失われゆく生命がある

生きとし生けるものすべてに感謝を
ぼくたちのために
地球のために
もっと素敵なせかいにしよう


Heal The World
Make It A Better Place
For You And For Me And The Entire Human Race
There Are People Dying
If You Care Enough For The Living
Make A Better Place For You And For Me

Heal The World
Make It A Better Place
For You And For Me And The Entire Human Race
There Are People Dying
If You Care Enough For The Living
Make A Better Place For You And For Me

There Are People Dying
If You Care Enough For The Living
Make A Better Place For You And For Me

There Are People Dying
If You Care Enough For The Living
Make A Better Place For You And For Me

You And For Me
You And For Me
You And For Me
You And For Me
You And For Me
You And For Me
You And For Me
You And For Me
You And For Me
You And For Me
You And For Me





☆  ☆  ☆  ☆  ☆

わたしが「世界」と漢字で書くのは
人類からみた対象としての世界のこと

「せかい」と平仮名で書くのは
人類をふくむ宇宙規模の生命や物質
すべてのせかいのこと

いつも使い分けています


せかいの調和
LOVE  EARTH
PEACEFUL SPIRIT

2014.5.20