当校発『改訂版 みんなの接客韓国語』が出版されました! | アイケーブリッジ外語学院 幡野泉のブログ

アイケーブリッジ外語学院 幡野泉のブログ

虎ノ門のアイケーブリッジ外語学院、幡野です。韓国留学後、韓国語学校を設立。中国語やロシア語講座も開始。海外の文化、言語が好きで、橋渡し業に使命感を抱いています。仕事のこと、プライベートのこと自由に書いています。

 

当校講師翻訳、当校制作協力の『改訂版 みんなの接客韓国語』(アルク)が出版されました✨

『みんなの接客英語』の翻訳版(韓国版独自のフレーズあり)として、2017年に出版され、コロナ禍を経て、外食業界や観光業界、いろいろ状況も変わり、いよいよ今年、改訂版が出版されました。

新たに第7章が加わり、衛生対策関連のフレーズが紹介されていますニコニコ

 

例えば、「サーマルカメラに近づいていただけますか?」「マスクはお持ちですか?」など。

コロナ禍がなければ縁のなかったフレーズかもしれません。時代と共に、必要な言葉は変わっていきますね。

実はこの書籍、すごい情報量なんです。でも、さすがアルクさん、とても見やすいんです!

 

105シーン、1050フレーズの豊富な表現の上に、肉や魚、宝石、お土産などなどの単語集も載っていますチョキ

さらに…❗️ 付録に、英語・中国語・韓国語に対応した「貼り紙・POP例文集」も載っています風船

外国に行くとたまに案内表示などでヘンテコな日本語に遭遇しますよね。思わず笑ってしまったり脱力したり…。どうして日本語ネイティブや専門家の目を通さないかなぁと不思議になりますが、実は、ここ日本でも同じことが起きています。街中にはヘンテコ英語、中国語、韓国語があふれているんですよ。宇宙人くん

でも、この書籍の文例集はきちんとプロの翻訳者の目が入っているので、ヘンテコな注意書きにはなりません。ウインク

これで1,980円(税込)、本当にお得です😉

 

Amazonの該当ページへスター

ぜひ、手に取ってみてください😊