蘇州のマンションの敷地内に
ローカルの不動産屋があって
分譲マンションの看板がたくさん出てたんです。
つまり 310万元≒ 5,230万円
(2017.10現在 1元=16.9円)
蘇州園区で91平米(27坪)で5,230万円
高いんか安いんかよくわかりませんが···
でもこれは園区ではお安い方ウフ
新築だったり、湖のそばで景色が良かったりすると
1億円越えも当たり前\(^o^)/
バブルー!
それで、
日本でアパートなんかを探す時、
まず広告で見るのは『間取り図』ですよね。
こういうやつです。※イメージ図
そして、『○LDK』『○㎡』などの表示があるのが日本では一般的。
でも、中国では少し違います。
日本のように間取り図はどーんと出てなくて、
看板でもネットでも、部屋の写真がメイン!
そして日本の 「○LDK」 にあたる表示のところに
3室2厅2卫 とか、
2室2厅1卫 とあります。
これが日本でいう○LDKにあたる。
日本の漢字に直すと『3室2庁2衛』
3室は部屋数のこと?
じゃあ2厅2卫はどういう意味だろう?
よく通る道に看板があっていつも不思議でしたが
中国語の先生が教えてくれた
『室』はやっぱり『卧室』寝室のこと。アタリ!
なので3LDKの「3」
『厅』はホール・広間の意味。じゃあ2厅はリビングが2つ?!
いえいえ、厅は『餐厅』(ダイニング)と『客厅』(リビング) 両方を含みます。なので2厅はLDのこと。
ここまでで、3室2厅、3LDなので、じゃあKは?
と思いきや、キッチンはどんな家にもあって1個だけだろ、の認識なのか?表記には含まず。
かわりに最後の『2卫』(衛)は、
卫生间(衛生間)=洗面所のことでした
中国のマンションのファミリータイプは広い家が多いので、小さなシャワーブース付きの洗面所と、奥の寝室の近くにバスタブのある洗面所と、トイレ付きの洗面所が2つある家が多かったです。
マンションでもトイレが2つって、便利だったなぁ
中国行く時は訳もわからず住み始める家ですが、
ちょっと不動産屋のHP見てみるとどんなからくりなのかちょっとわかって、『へぇー』ですよ
『链家』という不動産屋のHP
二手房 = 中古
新房 = 新築
租房 = 賃貸
小区 = マンション別
同じマンションでも間取りや金額全然違うし、
見てみると面白いですよ