[ ▶︎この曲をYoutubeで聴く ]
・LINKIN PARK OFFICIAL YOUTUBE CHANNEL
※「自殺、自傷行為のトピックが含まれている」という警告が出ますが、公式MVです。問題ないと判断した上で動画を載せております。
[MUSIC VIDEO 0:20-0:39]
Memories consume
(呑み込まれてゆく 記憶の数々)
Like opening the wound
(自分の傷口を広げるように)
I'm picking me apart again
(また理解と行動をアヤフヤにしてしまっている)
You all assume
(キミたちだって、こう思っているはずだ)
I'm safe here in my room
(自分に覚悟が持てないんだったら)
Unless I try to start again
(部屋に引き籠っていればいいんだとな)
[MUSIC VIDEO 0:39-0:48]
I don't want to be the one
(オレだって こんな人間になるつもりはなかった)
The battles always choose
(オレが選べる選択肢は "闘うこと" のみ)
'Cause inside I realize
(オレが狂ってることなんて)
That I'm the one confused
(誰に言われなくてもわかっているさ)
[MUSIC VIDEO 0:48-1:13]
I don't know what's worth fighting for
(オレは何がしたいために闘いながら)
Or why I have to scream
(この悲鳴を上げているんだ?)
I don't know why I instigate
(なぜ人に煽動されて)
And say what I don't mean
(声を荒らげなきゃいけないんだ?)
I don't know how I got this way
(拗れたキッカケはわからなくても)
I know it's not alright
(このままじゃダメな事くらい、言われなくてもわかってる)
So, I'm breaking the habit
(だからオレは闘っているんだよ)
I'm breaking the habit tonight
(断ち切るために闘っているんだよ、今夜もな)
[MUSIC VIDEO 1:18-1:36]
Clutching my cure
(この手に治療薬を握りしめて)
I tightly lock the door
(部屋のドアを固く閉ざして)
I try to catch my breath again
(冷静を取り戻すために息を整えてみる)
I hurt much more
(以前に増して苦しさは悪化を辿る)
Than anytime before
(これまでにない苦痛から)
I had no options left again
(ボクは闘う選択肢までも失ってしまった)
[MUSIC VIDEO 1:37-1:46]
I don't want to be the one
(オレだって こんな人間になるつもりはなかった)
The battles always choose
(オレが選べる選択肢は "闘うこと" のみ)
'Cause inside I realize
(オレが狂ってることなんて)
That I'm the one confused
(誰に言われなくてもわかっているさ)
[MUSIC VIDEO 1:46-2:10]
I don't know what's worth fighting for
(オレは何がしたいために闘いながら)
Or why I have to scream
(この悲鳴を上げているんだ?)
I don't know why I instigate
(なぜ人に煽動されては)
And say what I don't mean
(声を荒らげなきゃいけないんだ?)
I don't know how I got this way
(拗れたキッカケはわからなくても)
I'll never be alright
(それがよくないことくらいは解っているさ)
So, I'm breaking the habit
(だからオレは闘っているんだよ)
I'm breaking the habit tonight
(断ち切るために闘っているんだよ、今夜もな)
[MUSIC VIDEO 2:11-2:29]
I'll paint it on the walls
(オレの "越えきれない目の前の壁" にこう書いてやるさ)
Cause I'm the one at fault
(「これだけ欠陥だらけの人間であったってな)
I'll never fight again
(ダラダラと闘いを続けるつもりなんてないんだ)
And this is how it ends
(だからもうここで終止符を打とうじゃないか」)
[MUSIC VIDEO 2:29-3:04]
I don't know what's worth fighting for
(オレは何がしたいために闘いながら)
Or why I have to scream
(この悲鳴を上げているんだ?)
But now I have some clarity
(それでも明確になってきたものだってある)
To show you what I mean
(それは「闘いの結果」をここで示すこと)
I don't know how I got this way
(拗れたキッカケはわからなくても)
I'll never be alright
(やるべきことは全て解っているさ)
So, I'm breaking the habit
(だからこそ、オレは闘っているんだ)
I'm breaking the habit tonight
(誰のためではない、自分のためにな)
I'm breaking the habit tonight
(断ち切るために闘っているんだ、今夜も)
Memories consume
(呑み込まれてゆく 記憶の数々)
Like opening the wound
(自分の傷口を広げるように)
I'm picking me apart again
(また理解と行動をアヤフヤにしてしまっている)
You all assume
(キミたちだって、こう思っているはずだ)
I'm safe here in my room
(自分に覚悟が持てないんだったら)
Unless I try to start again
(部屋に引き籠っていればいいんだとな)
[MUSIC VIDEO 0:39-0:48]
I don't want to be the one
(オレだって こんな人間になるつもりはなかった)
The battles always choose
(オレが選べる選択肢は "闘うこと" のみ)
'Cause inside I realize
(オレが狂ってることなんて)
That I'm the one confused
(誰に言われなくてもわかっているさ)
[MUSIC VIDEO 0:48-1:13]
I don't know what's worth fighting for
(オレは何がしたいために闘いながら)
Or why I have to scream
(この悲鳴を上げているんだ?)
I don't know why I instigate
(なぜ人に煽動されて)
And say what I don't mean
(声を荒らげなきゃいけないんだ?)
I don't know how I got this way
(拗れたキッカケはわからなくても)
I know it's not alright
(このままじゃダメな事くらい、言われなくてもわかってる)
So, I'm breaking the habit
(だからオレは闘っているんだよ)
I'm breaking the habit tonight
(断ち切るために闘っているんだよ、今夜もな)
[MUSIC VIDEO 1:18-1:36]
Clutching my cure
(この手に治療薬を握りしめて)
I tightly lock the door
(部屋のドアを固く閉ざして)
I try to catch my breath again
(冷静を取り戻すために息を整えてみる)
I hurt much more
(以前に増して苦しさは悪化を辿る)
Than anytime before
(これまでにない苦痛から)
I had no options left again
(ボクは闘う選択肢までも失ってしまった)
[MUSIC VIDEO 1:37-1:46]
I don't want to be the one
(オレだって こんな人間になるつもりはなかった)
The battles always choose
(オレが選べる選択肢は "闘うこと" のみ)
'Cause inside I realize
(オレが狂ってることなんて)
That I'm the one confused
(誰に言われなくてもわかっているさ)
[MUSIC VIDEO 1:46-2:10]
I don't know what's worth fighting for
(オレは何がしたいために闘いながら)
Or why I have to scream
(この悲鳴を上げているんだ?)
I don't know why I instigate
(なぜ人に煽動されては)
And say what I don't mean
(声を荒らげなきゃいけないんだ?)
I don't know how I got this way
(拗れたキッカケはわからなくても)
I'll never be alright
(それがよくないことくらいは解っているさ)
So, I'm breaking the habit
(だからオレは闘っているんだよ)
I'm breaking the habit tonight
(断ち切るために闘っているんだよ、今夜もな)
[MUSIC VIDEO 2:11-2:29]
I'll paint it on the walls
(オレの "越えきれない目の前の壁" にこう書いてやるさ)
Cause I'm the one at fault
(「これだけ欠陥だらけの人間であったってな)
I'll never fight again
(ダラダラと闘いを続けるつもりなんてないんだ)
And this is how it ends
(だからもうここで終止符を打とうじゃないか」)
[MUSIC VIDEO 2:29-3:04]
I don't know what's worth fighting for
(オレは何がしたいために闘いながら)
Or why I have to scream
(この悲鳴を上げているんだ?)
But now I have some clarity
(それでも明確になってきたものだってある)
To show you what I mean
(それは「闘いの結果」をここで示すこと)
I don't know how I got this way
(拗れたキッカケはわからなくても)
I'll never be alright
(やるべきことは全て解っているさ)
So, I'm breaking the habit
(だからこそ、オレは闘っているんだ)
I'm breaking the habit tonight
(誰のためではない、自分のためにな)
I'm breaking the habit tonight
(断ち切るために闘っているんだ、今夜も)
※この歌詞は自分流の和訳に、自身のもつイメージを加えながら書いています。純粋な和訳と異なっている部分や、一部でミス・間違えがあるかもしれません。その点はご容赦下さい。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ーブログ著者のコメントー
これは何かの依存に苦しんでいる人。
そんな人の "闘い" が収められた曲。
( 中には違う説も言われていますが )
自分は何かの依存と闘う人の心が歌われたもの、
そんな曲だと思っています。
自らこの世を去ってしまった、
リンキンパークのヴォーカル、
チェスター ベニントンも、
幼少期に受けていた性的虐待などが引き金となり、
アルコールとドラッグに依存してしまい、
それを断ち切るための闘いを続けていたそうです。
ちなみに自分の場合はネット依存かな。
20代〜30代前半の頃は、
今はなき、フラッシュ (swfファイル) を勉強して、
ガラケ (携帯ね) の着せ替えツールを、
アクセスしてくれた人に無料配信して、
時には好きな某邦楽アーティストのファンサイト、
これを運営しながら、
毎日、沢山の方からのアクセスをいただきながら、
ワイワイやって戯れてました(笑)。
あとアメーバでも色々なことがありましたね。
持病を拗らせて、死にかけて、
沢山励まして貰ったこともありました。
もうあれから何年経つかな(笑)。
当時とは随分と環境も変わってしまいましたが、
でもこれらは本当すべていい思い出です!。
てことで、どさくさ紛れにひとことだけ(笑)。
実はこのアメブロも年内撤退を考えています。
あ、その辺の話はまだ内緒の方向でね♡
(いあいあいあ、言ってるぞ!(笑))
またそれは今度しんみりとお話しましょう♡。
てことで、また更新します♪。
めちゃくちゃ暑いんで熱中症に気をつけてね♪。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
▶︎前回の楽曲: [ 4. Blackout ] を読む