「シザーハンズ」という邦題の映画がありました。
1990年製作
シザーハンズ〈特別編〉 [DVD]
ジョニー・デップ,ウィノナ・ライダー,ダイアン・ウィースト
¥999
Amazon.co.jp
近所のレンタルビデオ店(当時はビデオだった)に行って、
カウンターの若い女の子(高校生だと思う)に
「シザーズ・ハンドありますか?」
と聞いてしまった。。。
すると、ネイティブ発音でその子が
「Scissor hands ですね?」と言いました(笑)
※↑リンクをクリックすると発音が聞けます
帰国子女だったんだなぁ。
-----------------------------------------------------
友達のお嬢さんが11年の在欧生活から帰国してきました。
英語・フランス語・日本語がネイティブ
イタリア語・スペイン語も話せます。
医大に行っていたので必須科目のラテン語もできます。
いま、日本の大学に入りました。
夏休みなのでバイトするそうです。
語学学校の先生なんかどう?
面接で全部(何語でも)落ちました。
理由 「ガイジンの顔をしていないから」
日本語で働くバイトも、不採用。
理由 「帰国子女は日本語ができるのか不安だから」
いろいろあたって、結局決まったのがDVDのレンタルショップ。。。。。。
「漢字も読めるのに・・・」
そういう経験を皆さん、しているのであろう。
国際結婚の子なんか、もっと厳しいのではないだろうか。
金髪のセールスマン、雇いますか?
その他その他。。。
帰国子女にはウチの会社で働いてもらうようにする。